On Monday 01 March 2010 09:51:48 tijlan wrote: > On 1 March 2010 13:46, A. PIEKARSKI <[email protected]> wrote: > > {prekarni} sounds fine to me! > > It does to me too. In fact, I would very much prefer {prekarni} to {me > la blog} or {blo'ogo}.
I agree. It can refer to other things, such as the newsletter a friend of mine sends out about herself every so often, but it's normal for meanings in different languages not to coincide. Pierre -- When a barnacle settles down, its brain disintegrates. Já não percebe nada, já não percebe nada.
