Thanks for all the responses...

So... I think I like prekarni the most. It would be nice to say it's an 
internet "journal", but I should wait that {kib} is officialized.

mu'o mi'e .leos.




________________________________
De: Pierre Abbat <[email protected]>
Para: [email protected]
Enviado: martes, 2 de marzo, 2010 1:57:21
Asunto: [lojban-beginners] Re: translation of "blog" si blag

On Monday 01 March 2010 09:51:48 tijlan wrote:
> On 1 March 2010 13:46, A. PIEKARSKI <[email protected]> wrote:
> > {prekarni} sounds fine to me!
>
> It does to me too. In fact, I would very much prefer {prekarni} to {me
> la blog} or {blo'ogo}.

I agree. It can refer to other things, such as the newsletter a friend of mine 
sends out about herself every so often, but it's normal for meanings in 
different languages not to coincide.

Pierre
-- 
When a barnacle settles down, its brain disintegrates.
Já não percebe nada, já não percebe nada.


      Yahoo! Cocina

Encontra las mejores recetas con Yahoo! Cocina.


http://ar.mujer.yahoo.com/cocina/

Reply via email to