Le 21 juin 07 à 17:47, Stewart McCoy a écrit :

> Dear Ed,
>
> Had he not died prematurely, Prince Henry would have become Henry  
> IX, but
> his subjects were never going to be large marine mammals. :-)
Although, in French the word for the young pretender to the throne is  
the dauphin and it also means a dolfin.
So in English le dauphin could well be loosely translated, as the  
"Prince of Whales"

Sorry, I couldn't resist
Anthony

>
> Spelling was not standardised in the 16th century as much as it is  
> today. If
> there was more than one spelling then, we tend to standardise it  
> now. For
> example, William Byrd's name was spelt Bird as well as Byrd, but we  
> always
> stick to Byrd now. If we have only one spelling, as in the case of  
> Jane
> Pickeringe, we have no choice, and the name should stay as it was.  
> After
> all, that's how she chose to spell her own name.
>
> I find it interesting that there were at least three young ladies  
> who left
> us good, reliable sources of lute music: Jane Pickeringe, Margaret  
> Board,
> and (one assumes) Margaret L. London, British Library Additional MS  
> 38539,
> formerly known as the Sturt Lute Book, but, following Robert Spencer's
> facsimile edition published by Boethius Press in 1985, now known as  
> the M.L.
> lute book, has the initials "ML" stamped on the original cover. The  
> same
> initials appear on the original end-paper at the beginning of the  
> book. On
> the back of that end-paper there is written, "Margareta Marg",  
> which Spencer
> assumed to have been "Margareta Margarita". He surmised that the  
> rest of the
> name, "arita", would have been on paper which has been torn off. On  
> folio
> 56r (the original end-paper at the back of the book) there is the  
> following
> verse:
>
> Margareta Margarita
> Non Minerva est invita
> Splendida in tota vita
> Multa bona in ea sita
> et boni o[mn]es dicent ita
> Margareta Margarita
>
> Although Spencer accepted that the "M" of "ML" probably stood for
> "Margaret", he was unwilling to name the manuscript the "Margaret L  
> Lute
> Book".
>
> Spencer also suggested that the same scribe may have been  
> responsible for a
> manuscript now at the Biblioteka Jagiellonska in Krakow, olim Berlin
> Preussische Staatsbibliothek, Musikabteilung Mus MS 40641.
>
> It is heartening to know, that in a world where women did not have  
> the same
> opportunities as men, there were some women who nevertheless  
> attained a high
> level of proficiency in lute-playing. What saddens me is Margaret  
> Board
> giving up playing, presumably when she got married. On folio 32v of  
> her
> manuscript she wrote:
>
> Sic finem ludendi fatio Margret Bowrne.
>
> Spencer translated it as "the end of the playing has thus been  
> achieved",
> and pointed out that Margaret Board married Henry Bourne between  
> 1623 and
> 1631.
>
> Best wishes,
>
> Stewart McCoy.
>
>
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Edward Martin" <[EMAIL PROTECTED]>
> To: <[EMAIL PROTECTED]>; <[email protected]>
> Sent: Wednesday, June 20, 2007 11:56 PM
> Subject: [LUTE] Re: Pickering or Pickeringe?
>
>
>> Stepen,
>>
>> In the front of her book, on f.lv in 16 16, inscribed:
>>
>> Jane Pickeringe owe this
>> Booke  1616
>>
>> In the Boethius edition, Robert Spencer gives an introductory  
>> study, and
>> he
>> states in the 1877 British Museum "Catalogue of Additions 1854-1857"
>> identified her thus:  "A daughter of Sir John Puckering (or  
>> Pickering),
>> Lord Keeper, married Adam Newton, tutor to Henry Prince of Whales".
>
>
>
> To get on or off this list see list information at
> http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html



Reply via email to