Well, yes of course it is. I'm living in the 21st century, using the Internet as a means of communication and French is my everyday language, so I employed a term which was common to me and used inverted commas to show that I was borrowing it from another language.
Pray, dire sire, what hallowed English expression would you prefer me to use? Best, Matthew Le 3 août 2019 à 13:47, Ron Andrico <[email protected]> a écrit : > <'accords brisés'>? > > Is this yet another contrived modern term that a modern person is > imposing on an antique musical device? > > "The term most frequently used by modern writers to describe the > musical style of the seventeenth-century French lutenists is the style > brise ("broken style"). Although the word brise was used in the > seventeenth century to distinguish a type of ornament,' the term style > brise was apparently coined in the twentieth century. After an > exhaustive search through dictionaries, lexicons, theoretical > treatises, practical sources, and contemporary accounts, I am unable to > find a single example of the term style brise used in any previous > century." - David Buch, The Musical Quarterly, Vol. 71, No. 1 (1985), > p. 52. > > RA > > -- > > > To get on or off this list see list information at > http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
