On 2015-11-17, Kornel Benko wrote:
> Am 17. November 2015 um 15:55:16, schrieb Guenter Milde <[email protected]>
>> On 2015-11-17, Kornel Benko wrote:

>> >> > we have now 107 failed testcases left.

>> >> > 743:export/doc/es/EmbeddedObjects_pdf4_systemF

>> >> Missing character: There is no ^^@ in font
>> >> [lmroman12-regular]:mapping=tex-text

>> >> Uses lmodern.sty.
>> (8-bit font but Unicode font encoding!!!)

>> >> In our docs, there are actually 75 instances of

>> >> \usepackage{ifpdf} % part of the hyperref bundle
>> >> \ifpdf % if pdflatex is used

>> >>  % set fonts for nicer pdf view
>> >>  \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}

>> >> \fi % end if pdflatex is used

>> >> which could be changed to

>> >> \usepackage{ifpdf} % part of the hyperref bundle
>> >> \ifpdf % if pdflatex or lualatex or xelatex is used
>> >> \@ifpackageloaded{fontspec}{}{% LModern is default with fontspec
>> >>  % set fonts for nicer pdf view
>> >>  \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}
>> >> }
>> >> \fi % end if pdflatex or lualatex or xelatex is used

>> >> or even simpler

>> >> % avoid bitmap fonts if possible
>> >> \@ifpackageloaded{fontspec}{}{% LModern is default with fontspec
>> >>  \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}
>> >> }

>> >> +1 simpler

>> >> This would also use Latin Modern, if the output format is DVI or PDF.

>> >> +1 avoiding the long first compilation run caused by the bitmap font
>> >>    generation.
>> >> +1 better look.

>> > So should we change the preamble?

>> Yes.
>> However, this might require approval by Uwe, our documentation manager.

----

>> > I did, but there are many missing glyphs ^@ .. ^K, ^L etc. 

>> Cannot reproduce.
>> Which document? With systemF or with TexF?

> System fonts of course. (We are writing about
> export/doc/es/EmbeddedObjects_pdf4_systemF I think)

>> ^@, ... ^L points to code points that are "nonprintable" in ASCII but
>> have printable characters in 8-bit TeX fonts.

This means they are unprintable in any font. Also, they run from ^^A to ^^Z
(and further to ^^?) indicating that this is some counter or so.

Interestingly, this only happens with XeTeX, LuaTeX export is fine.
I suppose a package incompatibility (maybe again indexing?).
I did not find the missing characters, though. Maybe you can compare
text-export from PDF(pdflatex) to text export from PDF(XETEX) to find out,
but I recommend to just invert

 export/doc/es/EmbeddedObjects_pdf4_systemF

------------


>> >> Another option would be to replace this preamble code by selecting a 
>> >> vector font that is required to be installed with every TeX and also
>> >> available in T1 font encoding, e.g. "Palatino".

>> > For tex-font there is only serif version called Palatino. What should be 
>> > done
>> > for sans and mono?

>> The usual combi is Helvetica and Courier.

>> The disadvantage of this approach is, that math fonts are suboptimal (no
>> optical sizes).

>> > For non-tex I didn't find anything in ubuntu packages. How do we get some?

>> Unicode fonts are a seprate issue. We should agree on a freely available,
>> widespread font with good coverage and good look on screen.

>> >> Fixing this "lmodern.sty" loading (i.e. use of 8-bit fonts overwriting the
>> >> nonTeXFonts setting) may also cure many of the following.


>> >> > 809:export/doc/es/UserGuide_dvi3_texF
>> ...
>> >> > 2964:export/examples/fr/seminar_pdf5_systemF

>> >> Try these again after fixing the "lmodern.sty" preamble problem.

>> > I did not try yet, because I could not even make
>> > 'export/doc/es/EmbeddedObjects_pdf4_systemF' successful.

>> As I already said:

>> >> BTW: Export with Xe/LuaTeX: EmbeddedObjects uses many packages and is
>> >> therefore prone to incompatiblities.

Indeed very fragile: huge document, many packages, non-English, ...



>> >> > 3072:export/examples/he/splash_pdf5_systemF

>> >> Try a system-font with Hebrew?

>> > Tried, to no avail. 'Ezra SIL', Droid, 'Miriam CLM'

>> What is the error message here?

> Ezra SIL: ==>
> luaotfload | load : Lookup/name: "EzraSILSR" -> "SILEOTSR.ttf"
> ! Undefined control sequence.
> \setRL ->\@RTLtrue \luatexpardir 
>                                  TRT \luatextextdir TRT
> l.2 \select@language {hebrew}

> The control sequence at the end of the top line
> of your error message was never \def'ed. If you have
> misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
> spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
> and I'll forget about whatever was undefined.


This is definitely not a font issue. 

The command "\luatexpardir" is unknown (why on earth ...). 

Maybe try with another language package (babel vs. polyglossia).

> ! LaTeX Error: Missing \begin{document}.

This last line indicates that this is a problem in the preamble.


--------------------------------------

>> >> > 3343:export/examples/ru/splash_dvi3_texF
>> >> > 3348:export/examples/ru/splash_pdf4_texF
>> >> > 3350:export/examples/ru/splash_pdf5_texF
>> >> > 3439:export/examples/uk/splash_dvi3_texF
>> >> > 3444:export/examples/uk/splash_pdf4_texF
>> >> > 3446:export/examples/uk/splash_pdf5_texF

>> >> I'll see to this later.

>> Now I remember: Babel's Russian language definition file has the same
>> problem as LyX 2.0: it does not care for the combi Xe/Lua + TeX fonts: after
>> testing the engine, it switches to "unicode modus".

>> -> invert.

> Done

Alternative: these documents work with LuaTeX (but not XeTeX), if you set
             the inputencoding to utf8.
             
             This may also be a cure for dvi3_texF and pdf5_texF for
             "cyrillic" documents in doc/ru and doc/uk.
             
             I recommend setting inputenc=utf8 in the LyX source, because
             this is the recommended encoding for Russian and Ukrainean
             according to the Babel documentation. (And since some years the
             only officially supported one.)
             
             Actually, this should be changed in lib/languages, but this may
             take some time and consensus.


>> >> > 3559:export/templates/IEEEtran-Conference_dvi3_texF
>> >> > 3566:export/templates/IEEEtran-Conference_pdf5_texF
>> >> > 3583:export/templates/IEEEtran-TransMag_dvi3_texF
>> >> > 3590:export/templates/IEEEtran-TransMag_pdf5_texF

>> >> Wrong encoding: the "experts only" option:

>> >> lib/templates/IEEEtran-Conference.lyx:16:\inputencoding default

>> >> writes in a mix of language dependent 8-bit encodings but does not
>> >> load inputenc nor add the encoding switch commands with language changes.

>> >> This is most probably caused by importing a tex file that does not use
>> >> inputenc, however it is very unsafe in LyX and should be avoided.

>> >> Other instances:

>> >> lib/examples/aas_sample.lyx:18:\inputencoding default
>> >> lib/examples/Foils.lyx:16:\inputencoding default
>> >> lib/examples/noweb2lyx.lyx:24:\inputencoding default
>> >> lib/examples/amsart-test.lyx:17:\inputencoding default
>> >> lib/examples/landslide.lyx:11:\inputencoding default
>> >> lib/examples/docbook_article.lyx:11:\inputencoding default
>> >> lib/examples/sweave.lyx:26:\inputencoding default
>> >> lib/examples/simplecv.lyx:32:\inputencoding default
>> >> lib/examples/Literate.lyx:14:\inputencoding default
>> >> lib/examples/amsbook-test.lyx:17:\inputencoding default
>> >> lib/examples/ja/splash.lyx:11:\inputencoding default
>> >> lib/templates/kluwer.lyx:11:\inputencoding default
>> >> lib/templates/slides.lyx:20:\inputencoding default
>> >> lib/templates/attic/latex8.lyx:10:\inputencoding default
>> >> lib/templates/IEEEtran-TransMag.lyx:17:\inputencoding default
>> >> lib/templates/ACM-sigplan.lyx:12:\inputencoding default
>> >> lib/templates/aastex.lyx:16:\inputencoding default
>> >> lib/templates/IEEEtran-CompSoc.lyx:17:\inputencoding default
>> >> lib/templates/IEEEtran-Journal.lyx:16:\inputencoding default
>> >> lib/templates/hollywood.lyx:11:\inputencoding default
>> >> lib/doc/id/Intro.lyx:46:\inputencoding default


>> IMO, in all these documents:

>> - \inputencoding default
>> + \inputencoding auto


> OK, wait for Uwe.

For changes to the LyX Manual (lib/doc/*), Uwe's consent is required, I
don't know the responsibility for lib/examples and lib/templates, though.


Günter

Reply via email to