Hi,

Both \lyx and \latex macros should be marked as English insets when part of
Hebrew text. Otherwise they will be rendered reversed, just as Scott
mentioned.

Regards,
Guy

On 29 Aug 2016 23:22, "Guenter Milde" <mi...@users.sf.net> wrote:

> On 2016-08-29, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> > Le 29/08/2016 à 01:39, Scott Kostyshak a écrit :
> >> Our compilation of the Hebrew splash file fails with "Missing glyphs!"
> >> errors. Indeed, if you look at the output, the LyX inset outputs are
> >> missing. Interestingly, the \LaTeX{} commands work fine (i.e. do not
> >> cause an error), and result in R-to-L output (XeTaL).
>
> > I cannot double check that since the (your?) instructions for installing
> > Hebrew support in  Ubuntu are so scary. I am not going to overwrite my
> > texlive installation juste for that.
>
> >> Are our \LyX{} commands supposed to work in this context?
>
> > We never wondered about that. What are the packages used in hebrew? Do
> > they contain a special definition for \LaTeX? If so, we should do the
> same.
>
> For Greek with 8-bit fonts, such macros must be wrapped in \textlatin (or
> set to a Latin-using language) due to the Greek fonts missing latin
> letters.
> (\textlatin is defined by Babel.)
>
> This may be similar for hebrew.
>
> Günter
>
>

Reply via email to