Am Freitag, 9. Juni 2017 um 14:06:41, schrieb Scott Kostyshak <skost...@lyx.org> > On Fri, Jun 09, 2017 at 06:05:40PM +0200, Kornel Benko wrote: > > Am Samstag, 10. Juni 2017 um 01:00:10, schrieb Yokota K. <yoko...@gmail.com> > > > Hi Kornel, > > > > > > The Japanese part seems good. > > > > > > Koji > > > > Thanks Koji. Now only the Chinese changes are not approved. > > Thanks for taking care of this, Kornel. Did you generate the patch with > the following make target? > > make layouttranslations1 > > When I do that on current master, I get the attached patch. > > Scott
At least 'make translations1' works. No, I did not so far. The changes are because of the fi.po.patch from Jari-Matti Mäkelä. Again, he should be asked if the new translation are OK for pdf. But, as I see it, I would not touch lib/layouttranslations in the fi part ATM. There are still about 2600 untranslated/fuzzy messages in fi.po. Jari-Mati seems to be willing to work on this if he finds some time. Jari, what about the following in lib/layouttranslations? - "List of Algorithms" "Algoritmien luettelo" - "List of Charts" "Kaavioiden luettelo" - "List of Graphs[[mathematical]]" "Kuvaajien luettelo" - "List of Schemes" "Kuvausten luettelo" - "List of Tableaux" "Taulujen luettelo" + "List of Algorithms" "Algoritmit" + "List of Charts" "Kaaviot" + "List of Graphs[[mathematical]]" "Kaaviot" + "List of Schemes" "Kuvaukset" + "List of Tableaux" "Taulut"qgit show The following is wrong (according to Jari, maybe also wrong in fi.po) - "Listing" "Ohjelmalistaus" + "Listing" "Listaus" Kornel
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.