hi, few updates for readmes and cz files. pavel
Index: README.localization =================================================================== --- README.localization (revision 19005) +++ README.localization (working copy) @@ -14,9 +14,9 @@ The file you need to edit it an xx.po file where xx stands for your language's two letter code. German would be for example de.po and Polish pl.po. For a list -of country codes look at: +of languages codes look at: - http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#SEC222 + http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#Language-Codes If you want to start from scratch then you should obtain a copy of the lyx.pot and name it after your language. German would be for example de.po and Polish @@ -40,7 +40,7 @@ that a "#, fuzzy" line is just a hint for translation from compiler - in order to get the translation of the current item working you have to delete this line. It is recommended that you would take a look at another .po file - that -way you can get an idea of what to do. If your using a specialized po editor +way you can get an idea of what to do. If you are using a specialized po editor then you will see in it the untranslated strings and a place to write your translation for them. @@ -75,7 +75,7 @@ install LyX it won't work. In order to run LyX with your translation, use the appropriate LANG variable: - On Linux: LANG=xx_CC lyx + On Linux: export LANG=xx_CC lyx On Windows, you need to change the lyx.bat file and write: set LANG=xx_CC xx stands for your language code. CC stands for your country code. So to get, @@ -83,17 +83,38 @@ The most comfortable way to see your updated translation while editing, is running (in linux): -1. "make xx.po" in po directory to compile updated xx.po translation +1. "make xx.gmo" in the po directory to compile updated xx.po translation 2. "make install" in root lyx tree to copy xx.gmo into the appropriate location (or do it by hand...) +For advanced users - if you want to remerge your files against current source +files run make update-po. -7) REFERENCES +7) HOW TO CONTRIBUTE MY WORK? + +You can manually use diff utility to make patch; usually the most comfortable +way is to run something like (after you edit xx.po): + + svn diff xx.po > xx.po.patch + +This file should be sent to [EMAIL PROTECTED] + +Also you can check http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk to track +changes or watch updates. + + +8) REFERENCES + For some basic idea on how the translation works, you can look at http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext -For detailed reference, have a look at +For detailed reference (including full list of country and language codes), +have a look at http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html + + +Consider subscribing to the documentation list at [email protected] (rather +silent one) or developer's mailing list [EMAIL PROTECTED] (high volume).Index: lib/doc/cs/Tutorial.lyx Index: po/README =================================================================== --- po/README (revision 19005) +++ po/README (working copy) @@ -1,56 +1,3 @@ -This file is intended to provide information about the different translation -files. If you want to make one for your language, please read -"Help->Customization" for more information, and the information below. - -How can I update an existing po file? -------------------------------------- - -It requires a bit of work to get started, but once you are set up, -the procedure should be relatively easy: - -1) Getting ready - -Get and install gettext (available from ftp://alpha.gnu.org). Read the -documentation for gettext. Then get the latest LyX distribution including -patches, and unpack it in your home directory. It is yet better if you checkout -the CVS version of LyX. -Read the README in the LyX distribution. -Check the mailing list archives to learn what is going on at the moment. -Consider subscribing to the developer's mailing list, [EMAIL PROTECTED] - -2) Preparing a patch - -Now do (where XX stands for the code of your language): - - cp -R lyx-*.*.* lyx.new - (Which makes a copy of the source distribution for - you to change, but you should work in a CVS workarea) - cd lyx.new/po/ - - make XX.pox - (It merges the po file into the temporary file XX.pox) - emacs XX.pox - (Using po-mode. Emacs is convenient for po editing, but not - mandatory.) - (Make all necessary changes in XX.pox, and save.) - mv XX.pox XX.po - rm XX.pox~ - (To remove Emacs autosave.) - make XX.gmo - (Update the ChangeLog file.) - - cd .. - - (Maybe update lib/CREDITS) - - cvs diff -u > XX_po_update.patch - (Or whatever good method to have a patch in unified diff format) - -3) Submitting the patch - - Check your patch and mail it to [EMAIL PROTECTED] - -Thanks! - -The LyX Team. - +If you want to make translation for your language, please read +"Help->Customization" for more information, and the information +in README.localization file. =================================================================== --- lib/doc/cs/Tutorial.lyx (revision 19005) +++ lib/doc/cs/Tutorial.lyx (working copy) @@ -1,5 +1,5 @@ -#LyX 1.5.0svn created this file. For more info see http://www.lyx.org/ -\lyxformat 254 +#LyX 1.5.0rc1 created this file. For more info see http://www.lyx.org/ +\lyxformat 271 \begin_document \begin_header \textclass article @@ -32,7 +32,7 @@ \papersides 1 \paperpagestyle plain \tracking_changes false -\output_changes true +\output_changes false \author "Pavel Sanda" \author "Ludek Brukner" \end_header @@ -227,10 +227,10 @@ PĹedpoklĂĄdĂĄme, Ĺže vy, uĹživatel, \series bold \emph on -NEJSTE +NEJSTE \series default \emph default -hlupĂĄk. + hlupĂĄk. MoĹžnĂĄ jste ztracenĂ˝ Äi zmatenĂ˝, ale ne hloupĂ˝. \end_layout @@ -257,14 +257,14 @@ . JestliĹže se pokusĂme zduplikovat veĹĄkerĂŠ informace, \emph on -PrĹŻvodce +PrĹŻvodce \emph default -bude nadbyteÄnĂ˝, zbyteÄnÄ dlouhĂ˝ a vÄÄnÄ zastaralĂ˝. + bude nadbyteÄnĂ˝, zbyteÄnÄ dlouhĂ˝ a vÄÄnÄ zastaralĂ˝. VĹĄe, co zde dÄlĂĄme, je Ăşvod, domyslete si odkazy na \emph on -UĹživatelskou pĹĂruÄku +UĹživatelskou pĹĂruÄku \emph default -na konci kaĹždĂŠ sekce. + na konci kaĹždĂŠ sekce. \end_layout \end_deeper @@ -494,13 +494,13 @@ Mezery navĂc [t.j. znaky \family sans -NovĂ˝ ĹĂĄdek +NovĂ˝ ĹĂĄdek \family default -Äi + Äi \family sans -Mezera +Mezera \family default -vĂcekrĂĄt za sebou] + vĂcekrĂĄt za sebou] \end_layout \begin_layout Standard @@ -687,9 +687,9 @@ \begin_inset Quotes grd \end_inset - nebo kratÄeji + nebo kratÄeji \family typewriter - dvi +dvi \family default . NynĂ lze tento soubor poslat jakĂŠmukoli programu, kterĂ˝ @@ -868,16 +868,16 @@ \begin_layout Standard ProtoĹže zde zĂĄmÄrnÄ neuvĂĄdĂme vĹĄechny informace, \series bold -nejprve +nejprve \series default -si najdÄte ostatnĂ soubory s nĂĄpovÄdou. + si najdÄte ostatnĂ soubory s nĂĄpovÄdou. NaĹĄtÄstĂ je to velmi jednoduchĂŠ. Nastartujte LyX. Vyberte \emph on -PrĹŻvodce +PrĹŻvodce \emph default -z nabĂdky + z nabĂdky \family sans \bar under N @@ -887,9 +887,9 @@ . TakĂŠ si mĹŻĹžete pĹeÄĂst \emph on -Ăvod +Ăvod \emph default -(pokud jej jiĹž nemĂĄte na obrazovce). + (pokud jej jiĹž nemĂĄte na obrazovce). Takto si mĹŻĹžete ÄĂst, zatĂmco pĂĹĄete svĹŻj vlastnĂ dokument \begin_inset Foot status collapsed @@ -920,11 +920,8 @@ \emph on PrĹŻvodce. -\shape italic \emph default - -\shape default -TakĂŠ vĂĄs to nauÄĂ pouĹžĂvat jinĂŠ manuĂĄly, coĹž vĂĄm --- v delĹĄĂm ÄasovĂŠm horizontu + TakĂŠ vĂĄs to nauÄĂ pouĹžĂvat jinĂŠ manuĂĄly, coĹž vĂĄm --- v delĹĄĂm ÄasovĂŠm horizontu --- uĹĄetĹĂ mnoho Äasu. \end_layout @@ -1100,10 +1097,10 @@ xdvi \family default na pozadĂ. - PotĂŠ mĹŻĹžete pouĹžĂt pĹĂkaz + PotĂŠ mĹŻĹžete pouĹžĂt pĹĂkaz \family sans \bar under - ProhlĂĹžet +ProhlĂĹžet \bar default ->Aktualizovat->Dvi \family default @@ -1142,9 +1139,9 @@ \emph default , \emph on -UĹživatelskĂŠ pĹĂruÄce +UĹživatelskĂŠ pĹĂruÄce \emph default -a dalĹĄĂch dokumentech NĂĄpovÄdy. + a dalĹĄĂch dokumentech NĂĄpovÄdy. \end_layout \begin_layout Subsection @@ -1178,11 +1175,17 @@ \bar under K \bar default -onec, +onec, +\family default + +\family sans \bar under V \bar default -loĹžit, +loĹžit, +\family default + +\family sans \bar under T \bar default @@ -1194,9 +1197,9 @@ \begin_layout Description ZpÄt\InsetSpace ~ -zmÄnu LyX mĂĄ +zmÄnu LyX mĂĄ \emph on - schopnost +schopnost \emph default \begin_inset Quotes gld @@ -1233,7 +1236,7 @@ \begin_layout Description VystĹihnout/VloĹžit/ZkopĂrovat PouĹžijte \family sans -Ăpravy->VystĹihnout +Ăpravy->Vyjmout \family default \family sans @@ -1254,9 +1257,9 @@ \family sans Ăpravy->NajĂt\InsetSpace ~ &\InsetSpace ~ -zamÄnit +zamÄnit \family default -pro hledĂĄnĂ s rozliĹĄenĂm malĂ˝ch a velkĂ˝ch pĂsmen. + pro hledĂĄnĂ s rozliĹĄenĂm malĂ˝ch a velkĂ˝ch pĂsmen. V novÄ otevĹenĂŠm dialogu pokraÄujte v hledĂĄnĂ pomocĂ ĹĄipek dopĹedu a zpÄt, Äi pouĹžijte tlaÄĂtko \family sans @@ -1395,13 +1398,13 @@ . Vy se starĂĄte o obsah a LyX se starĂĄ o to, aby vĂ˝stup dobĹe vypadal. - KlĂĄvesa + KlĂĄvesa \family sans - Return +Return \family default - oddÄluje odstavce a + oddÄluje odstavce a \family sans - Mezera +Mezera \family default oddÄluje slova, takĹže zde nenĂ dĹŻvod napsat jich nÄkolik za sebou; klĂĄvesa @@ -1436,18 +1439,18 @@ to, co jste chtÄli. \emph on -UĹživatelskĂĄ pĹĂruÄka +UĹživatelskĂĄ pĹĂruÄka \emph default -vĂĄm o tom Ĺekne mnohem vĂc + vĂĄm o tom Ĺekne mnohem vĂc \emph on . \emph default Tam jsou informace o \family sans -horizontĂĄlnĂch a vertikĂĄlnĂch +horizontĂĄlnĂch a vertikĂĄlnĂch \family default -mezerĂĄch --- kterĂŠ jsou mnohem univerzĂĄlnÄjĹĄĂ neĹž nÄkolik mezer Äi prĂĄzdnĂ˝ch + mezerĂĄch --- kterĂŠ jsou mnohem univerzĂĄlnÄjĹĄĂ neĹž nÄkolik mezer Äi prĂĄzdnĂ˝ch ĹĂĄdkĹŻ --- a o cestÄ, jak ruÄnÄ zmÄnit velikost pĂsma, jeho Ĺezy, stejnÄ tak jako zarovnĂĄnĂ odstavcĹŻ. Ale zĂĄkladem je, Ĺže v dobÄ psanĂ dokumentu se zamÄĹujete na obsah a toto @@ -1536,9 +1539,9 @@ \begin_layout Standard NenĂ tĹeba \emph on -zvĂ˝razĹovat +zvĂ˝razĹovat \emph default -tento ĹĂĄdek. + tento ĹĂĄdek. NenĂ-li nic zvĂ˝raznÄno, LyX pĹenastavĂ souÄasnĂ˝ odstavec. Na druhĂŠ stranÄ, pokud zvĂ˝raznĂte nÄkolik odstavcĹŻ, bude zmÄna uplatnÄna na vĹĄech zvĂ˝raznÄnĂ˝ch. @@ -1548,7 +1551,9 @@ . LyX ÄĂsluje oddĂly od jednĂŠ a sĂĄzĂ hlaviÄku oddĂlu (nadpis) vÄtĹĄĂm pĂsmem. - (PochopitelnÄ, vĹĄechno bude vysazeno korektnÄ i pĹĂpadÄ + (PochopitelnÄ, vĹĄechno bude vysazeno korektnÄ i pĹĂpadÄ +\family default + \family typewriter dvi \family default @@ -1557,9 +1562,9 @@ Enter \family default \SpecialChar [EMAIL PROTECTED] - PovĹĄimnÄte si, Ĺže indikĂĄtor + PovĹĄimnÄte si, Ĺže indikĂĄtor \family sans - Styl +Styl \family default se zmÄnil ze Sekce zpÄt na StandardnĂ. Nadpisy oddĂlĹŻ jsou ve vÄtĹĄinÄ prostĹedĂ ukonÄeny znakem @@ -1609,9 +1614,9 @@ \family sans Sekci \family default - z nabĂdky + z nabĂdky \family sans - Styl +Styl \family default . LyX napĂĹĄe @@ -1623,9 +1628,9 @@ \end_inset a ÄekĂĄ, aĹž napĂĹĄete nadpis. - NapiĹĄte + NapiĹĄte \family typewriter - DalĹĄĂ text +DalĹĄĂ text \family default a uvidĂte, Ĺže LyX znovu nastavil tento text jako nadpis kapitoly. \end_layout @@ -1641,9 +1646,9 @@ \family sans Sekci \family default - z nabĂdky + z nabĂdky \family sans - Styl +Styl \family default . A znovu, LyX napĂĹĄe @@ -1669,17 +1674,16 @@ \end_inset , kterĂ˝ byl dĹĂve kapitolou 2, se automaticky stal kapitolou 3! Ve skuteÄnĂŠm - prostĹedĂ WYSIWYM je tĹeba jen ĹĂci, co jsou nadpi -\change_unchanged -sy kapitol, a LyX se postarĂĄ o jejich ÄĂslovĂĄnĂ a vysĂĄzenĂ. + prostĹedĂ WYSIWYM je tĹeba jen ĹĂci, co jsou nadpisy kapitol, a LyX se + postarĂĄ o jejich ÄĂslovĂĄnĂ a vysĂĄzenĂ. \end_layout \begin_layout Standard StisknÄte \family sans -Enter, +Enter, \family default -abyste znovu zapnuli styl + abyste znovu zapnuli styl \family sans Standard \family default @@ -1714,10 +1718,10 @@ z nabĂdky \family sans Styl. - + \family default -LyX oÄĂsluje kapitolu jako 2.1 a zvolĂ pĂsmo vÄtĹĄĂ neĹž bÄĹžnĂŠ, ale menĹĄĂ neĹž - pro nadpis oddĂlu. + LyX oÄĂsluje kapitolu jako 2.1 a zvolĂ pĂsmo vÄtĹĄĂ neĹž bÄĹžnĂŠ, ale menĹĄĂ + neĹž pro nadpis oddĂlu. ZmÄĹte takĂŠ ÄtvrtĂ˝ ĹĂĄdek na \family sans Subsekci @@ -1869,9 +1873,9 @@ \begin_layout Itemize VnoĹenĂŠ ÄĂslovanĂŠ (ÄĂsly i pĂsmeny) seznamy vznikajĂ stylem \family sans -VĂ˝Äet +VĂ˝Äet \family default -. + . \end_layout @@ -1962,18 +1966,18 @@ ChrĂĄnÄnĂ˝\InsetSpace ~ Enter \family default -, kterĂ˝ zĂskĂĄte stiskem +, kterĂ˝ zĂskĂĄte stiskem \family sans - C-Enter +C-Enter \family default (=CTRL+Enter). Abyste ukonÄili psanĂ seznamu, musĂ nastavit zpĂĄtky styl \family sans Standard \family default - (buÄ z nabĂdky nebo stiskem klĂĄvesovĂŠ kombinace + (buÄ z nabĂdky nebo stiskem klĂĄvesovĂŠ kombinace \family sans - M-p\InsetSpace ~ +M-p\InsetSpace ~ s \family default (=ALT+p\InsetSpace ~ @@ -2074,9 +2078,9 @@ Lze vnoĹovat a kombinovat rĹŻznĂŠ typy ÄĂslovanĂ˝ch i neÄĂslovanĂ˝ch seznamĹŻ. V \emph on -UĹživatelskĂŠ pĹĂruÄce +UĹživatelskĂŠ pĹĂruÄce \emph default -najdete mnoho rĹŻznĂ˝ch typĹŻ seznamĹŻ, stejnÄ jako pĹĂklady s + najdete mnoho rĹŻznĂ˝ch typĹŻ seznamĹŻ, stejnÄ jako pĹĂklady s \emph on mnoha \emph default @@ -2101,9 +2105,9 @@ \family sans LyX-Code \family default -, pouĹžitĂ˝ v +, pouĹžitĂ˝ v \emph on - PrĹŻvodci +PrĹŻvodci \emph default pro sĂĄzenĂ delĹĄĂch pĹĂkladĹŻ) je napsĂĄn v pĂsmu \family typewriter @@ -2155,9 +2159,9 @@ \family sans VerĹĄ \family default - v + v \family typewriter - example_raw.lyx. +example_raw.lyx. \end_layout \begin_layout Part @@ -2284,9 +2288,9 @@ ÄlĂĄnky v LaTeXu, jestliĹže pouĹžijete jejich textovou tĹĂdu. LyX toto podporuje takĂŠ. NapĹĂklad LyX podporuje sazbu (a speciĂĄlnĂ styly) pro Äasopisy American - Mathematics Society pomocĂ textovĂŠ tĹĂdy + Mathematics Society pomocĂ textovĂŠ tĹĂdy \family sans - Article\InsetSpace ~ +Article\InsetSpace ~ (AMS) \family default . @@ -2483,9 +2487,9 @@ \bar under N \bar default -ovĂ˝ +ovĂ˝ \family default -soubor, zvolit + soubor, zvolit \family sans Letter \family default @@ -2560,9 +2564,9 @@ , kterĂ˝ neexistuje ve vÄtĹĄinÄ jinĂ˝ch textovĂ˝ch tĹĂd. JinĂŠ, jako napĹĂklad \family sans -CitĂĄt +CitĂĄt \family default -a + a \family sans Popis \family default @@ -2633,9 +2637,9 @@ \begin_layout Standard VraĹĽte se zpÄt k vaĹĄemu dokumentu \family typewriter -newfile.lyx +newfile.lyx \family default -a pĹesvÄdÄte se, Ĺže pouĹžĂvĂĄ textovou tĹĂdu + a pĹesvÄdÄte se, Ĺže pouĹžĂvĂĄ textovou tĹĂdu \family sans Article \family default @@ -2785,10 +2789,13 @@ \end_layout \begin_layout LyX-Code -JestliĹže chcete vÄdÄt vĂce o tomto dokumentu, tak se podĂvejte na sekci, - kterĂĄ je na stranÄ . +JestliĹže chcete vÄdÄt vĂce o tomto dokumentu, \end_layout +\begin_layout LyX-Code +tak se podĂvejte na sekci, kterĂĄ je na stranÄ . +\end_layout + \begin_layout Standard NynĂ --- s kurzorem za slovem \begin_inset Quotes gld @@ -2798,10 +2805,10 @@ \begin_inset Quotes grd \end_inset - --- zvolte + --- zvolte \family sans \bar under - V +V \bar default loĹžit-> \bar under @@ -2811,9 +2818,9 @@ odkaz \family default . - ObjevĂ se dialog + ObjevĂ se dialog \family sans - VloĹžte\InsetSpace ~ +VloĹžte\InsetSpace ~ odkaz \family default . @@ -2997,7 +3004,7 @@ \bar under V \bar default -ystĹihnout +yjmout \family default a \family sans @@ -3008,9 +3015,9 @@ \family default ji. NavĂc, mĹŻĹžete zmÄnit normĂĄlnĂ text na poznĂĄmku oznaÄenĂm textu a stiskem - tlaÄĂtka + tlaÄĂtka \family sans - VloĹžit\InsetSpace ~ +VloĹžit\InsetSpace ~ poznĂĄmku \family default \InsetSpace ~ @@ -3026,12 +3033,15 @@ \end_layout \begin_layout Standard -PoznĂĄmky po stranÄ okraje lze vklĂĄdat pomocĂ tlaÄĂtka +PoznĂĄmky po stranÄ okraje lze vklĂĄdat pomocĂ tlaÄĂtka \family sans - VloĹžit\InsetSpace ~ +VloĹžit\InsetSpace ~ poznĂĄmku\InsetSpace ~ na\InsetSpace ~ -okraj nebo z nabĂdky +okraj nebo z nabĂdky +\family default + +\family sans \bar under V \bar default @@ -3171,9 +3181,9 @@ \begin_layout Standard \series bold -CviÄenĂ: +CviÄenĂ: \series default -Opravte citace v + Opravte citace v \family typewriter example_raw.lyx. \end_layout @@ -3482,9 +3492,9 @@ a posunete se do hornĂho indexu (v tomto pĹĂpadÄ se jednĂĄ o mocninu) pĹesnÄ pĹed dvojku. PĹidejte .5. - Stiskem + Stiskem \family sans - DolĹŻ +DolĹŻ \family default se pĹesunete zpÄt na zĂĄkladnĂ ĂşroveĹ a kurzor bude \emph on @@ -3678,12 +3688,8 @@ \family default , abyste vÄdÄli, co tam mĹŻĹžete najĂt; klĂĄvesovĂŠ zkratky se mĹŻĹžete nauÄit pozdÄji z ostatnĂch manuĂĄlĹŻ. - Tak teÄ si otevĹete -\family sans -VloĹžit->Matematika->MatematickĂ˝\InsetSpace ~ -Panel -\family default - a nechte jej otevĹenĂ˝ dokud budete ÄĂst tuto kapitolu. + Panel by se mÄl automaticky otevĹĂt pĹi vloĹženĂ novĂŠho vzorce. + \end_layout \begin_layout Subsection @@ -3823,9 +3829,9 @@ \begin_layout Standard Jakmile jednou vyberete vaĹĄe oddÄlovaÄe, kliknÄte na \family sans -OK, +OK, \family default -a tĂm vloĹžĂte vaĹĄi selekci na mĂsto kurzoru (nebo stisknÄte + a tĂm vloĹžĂte vaĹĄi selekci na mĂsto kurzoru (nebo stisknÄte \family sans PouĹžij \family default @@ -4188,9 +4194,9 @@ \begin_layout Standard KliknÄte na tlaÄĂtko \family sans -zobrazenĂ +zobrazenĂ \family default -na + na \family sans Panelu \family default @@ -4199,9 +4205,9 @@ NynĂ napiĹĄte vĂ˝raz a spusĹĽte LaTeX, abyste se podĂvali, jak to bude vypadat. TlaÄĂtko \family sans -zobrazenĂ +zobrazenĂ \family default -je ve skuteÄnosti pĹepĂnaÄ; zkuste ho pouĹžĂt na pĹepnutĂ nÄkolika vĂ˝razĹŻ + je ve skuteÄnosti pĹepĂnaÄ; zkuste ho pouĹžĂt na pĹepnutĂ nÄkolika vĂ˝razĹŻ do a z reĹžimu zobrazenĂ. \end_layout @@ -4495,15 +4501,15 @@ NeproĹĄli jsme vĹĄechny moĹžnĂŠ pĹĂkazy v LyXu, coĹž jsme ani neplĂĄnovali. Jako obvykle vĂĄs odkazujeme na \emph on -UĹživatelskou pĹĂruÄku +UĹživatelskou pĹĂruÄku \emph default -pro dalĹĄĂ informace. + pro dalĹĄĂ informace. PĹesnĂ˝ popis kaĹždĂŠho pĹĂkazu najdete v \emph on ReferenÄnĂ pĹĂruÄce. - + \emph default -Zde chceme jen zmĂnit nÄkterĂŠ dĹŻleĹžitÄjĹĄĂ schopnosti LyXu\SpecialChar \ldots{} + Zde chceme jen zmĂnit nÄkterĂŠ dĹŻleĹžitÄjĹĄĂ schopnosti LyXu\SpecialChar \ldots{} \end_layout @@ -4528,9 +4534,9 @@ tlaÄĂtkem a otevĹe se dialog \family sans Vzhled\InsetSpace ~ -tabulky, +tabulky, \family default -kterĂ˝ mĂĄ ĹĄirokĂŠ moĹžnosti zmÄny vzhledu a chovĂĄnĂ tabulky. + kterĂ˝ mĂĄ ĹĄirokĂŠ moĹžnosti zmÄny vzhledu a chovĂĄnĂ tabulky. \end_layout \begin_layout Itemize @@ -4541,9 +4547,9 @@ V \bar default loĹžit->ObrĂĄzek. - + \family default -Pak kliknÄte na obrĂĄzek, kterĂ˝ chcete vloĹžit, mĹŻĹžete jej otoÄit, zmenĹĄit + Pak kliknÄte na obrĂĄzek, kterĂ˝ chcete vloĹžit, mĹŻĹžete jej otoÄit, zmenĹĄit Äi zvÄtĹĄit atd.) Tabulky a obrĂĄzky lze pojmenovat a LyX automaticky vygeneruje seznamy obrĂĄzkĹŻ Äi tabulek. \end_layout @@ -4635,9 +4641,9 @@ \end_inset JestliĹže nevĂte nic o LaTeXu, nemusĂte ÄĂst tento oddĂl. - MĹŻĹžete se vĹĄak + MĹŻĹžete se vĹĄak \emph on - chtĂt +chtĂt \emph default nauÄit nÄco o LaTeXu a pĹeÄĂst si tuto sekci. Na druhĂŠ stranÄ mnoho novĂ˝ch uĹživatelĹŻ LyXu mĂĄ jiĹž s LaTeXem svĂŠ zkuĹĄenosti. @@ -4660,9 +4666,9 @@ informacĂ. \emph on -UĹživatelskĂĄ pĹĂruÄka +UĹživatelskĂĄ pĹĂruÄka \emph default -obsahuje mnoho informacĂ o rozdĂlech LyXu a LaTeXu, a takĂŠ tipy, jak pouĹžĂt + obsahuje mnoho informacĂ o rozdĂlech LyXu a LaTeXu, a takĂŠ tipy, jak pouĹžĂt nÄkterĂŠ triky LaTeXu v LyXu. \end_layout @@ -4807,9 +4813,9 @@ /usr/local/bin/reLyX \family default ). - + \family typewriter - reLyX +reLyX \family default vyĹžaduje Perl (verze 5.002 v dobÄ psanĂ tohoto dokumentu). \end_layout @@ -4849,10 +4855,10 @@ MĹŻĹžete takĂŠ poĹžadovat konverzi z LyXu do LaTeXu. NapĹĂklad, vĂĄĹĄ kolega, kterĂ˝ nemĂĄ LyX mĹŻĹže chtĂt ÄĂst vĂĄĹĄ dokument. To je velmi jednoduchĂŠ. - Zvolte + Zvolte \family sans \bar under - S +S \bar default oubor->Export->LaTeX \family default @@ -4945,9 +4951,9 @@ V \bar default loĹžit->Seznamy/Obsah->Bibliografie\InsetSpace ~ -BibTeXu +BibTeXu \family default -pro vloĹženĂ souboru + pro vloĹženĂ souboru \family typewriter bib \family default @@ -4980,7 +4986,9 @@ \end_inset . - Obsah pole + Obsah pole +\family default + \family sans Styl \family default @@ -5031,9 +5039,9 @@ Ta se zobrazĂ na monitoru jako malĂŠ fialovĂŠ u. V \emph on -PrĹŻvodci +PrĹŻvodci \emph default -jich najdete mnoho. + jich najdete mnoho. V nabĂdce \family sans \bar under Index: po/cs.po =================================================================== --- po/cs.po (revision 19005) +++ po/cs.po (working copy) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-03 04:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-08 14:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-09 04:42+0200\n" "Last-Translator: Pavel Sanda <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1020,7 +1020,7 @@ # TODO #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Form" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 msgid "Use &default placement" @@ -1065,7 +1065,7 @@ # TODO #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" -msgstr "" +msgstr "FontUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 msgid "Sc&ale (%):" @@ -1161,16 +1161,15 @@ #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Rotace obrázku" +msgstr "Otočení obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Prohodit pořadí změny měřítka a rotace" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 -#, fuzzy msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Otočit tabulku" +msgstr "&Otočit až po změně měřítka" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 msgid "Or&igin:" @@ -1746,12 +1745,11 @@ #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" +msgstr "Použít standardní zarovnání pro tento odstavec, ať už je jakékoliv." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#, fuzzy msgid "Use Paragraph's Default Alignment" -msgstr "Nastavení rozvržení odstavce" +msgstr "Použít standardní zarovnání odstavce" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248 msgid "&Right" @@ -2761,7 +2759,7 @@ #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 msgid "&Set" -msgstr "&Nastav" +msgstr "&Nastavit" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" @@ -7149,11 +7147,11 @@ #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 msgid "--Separator--" -msgstr "--Separator--" +msgstr "--Oddělovač--" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Oddělit Prostředí ---" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" @@ -7181,16 +7179,15 @@ #: lib/languages:3 msgid "American" -msgstr "Angličtina(US)" +msgstr "Angličtina (US)" #: lib/languages:5 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +msgstr "Arabština (ArabTeX)" #: lib/languages:6 -#, fuzzy msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabština" +msgstr "Arabština (Arabi)" #: lib/languages:7 msgid "Armenian" @@ -8412,7 +8409,6 @@ msgid "Customized...|C" msgstr "Vlastní...|V" -# TODO opravdu ? #: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Capitalize|a" msgstr "První velké|k" @@ -11288,38 +11284,35 @@ #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" -msgstr "" +msgstr "Rastrový obrázek" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +msgstr "Bitmapový soubor.\n" #: lib/external_templates:102 -#, fuzzy msgid "XFig" -msgstr "Xi" +msgstr "XFig" #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:105 -#, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Spouštění konfigurace..." +msgstr "Obrázek z Xfig.\n" #: lib/external_templates:154 -#, fuzzy msgid "ChessDiagram" -msgstr "ChessBoard" +msgstr "Šachový Diagram" #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:157 msgid "" @@ -11341,14 +11334,31 @@ "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" +"Šachový diagram.\n" +"Tato šablona použije program XBoard pro editaci pozice.\n" +"Použijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro uložení\n" +"pozice, kterou chcete zobrazit.\n" +"Ujistěte se, že má příponu '.fen'\n" +"a nezapomeňte psát relativní cestu\n" +"k souboru do dokumentu LyX-u.\n" +"Uvnitř XBoard-u, použijte 'Edit->Edit Position'\n" +"pro obecnou editaci šachovnice.\n" +"Možná budete chtít použít volbu\n" +"'Options->Test legality' a\n" +"nezapomeňte na pravé a prostřední tlačítko myši\n" +"pro vložení nového materiálu na hrací desku.\n" +"Aby toto fungovalo musíte\n" +"dát přibalený soubor lyxskak.sty na místo\n" +"kde ho nalezne TeX. Dále budete potřebovat\n" +"nainstalovat balíček skak z CTAN-u.\n" #: lib/external_templates:199 msgid "LilyPond" -msgstr "" +msgstr "LilyPond" #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +msgstr "Lilypond - sazba not" #: lib/external_templates:202 msgid "" @@ -11357,12 +11367,18 @@ "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" +"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n" +"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n" +"Použití .eps vyžaduje alespoň lilypond 2.6\n" +"Použití .pdf vyžaduje alespoň lilypond 2.9\n" #: lib/external_templates:251 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"Dnešní datum.\n" +"Pro další informace si přečtěte manuálovou stránku ('info date').\n" #: src/Buffer.cpp:233 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -14289,7 +14305,7 @@ #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 msgid "Click to detach" -msgstr "" +msgstr "Klikněte pro odpojení" #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 msgid "Bibliography Entry Settings" @@ -14354,22 +14370,21 @@ msgid "Next command" msgstr "Další příkaz" -# TODO #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "big" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Big" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "bigg" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Bigg" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 msgid "Math Delimiter" @@ -14901,6 +14916,8 @@ "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" +"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu " +"exportovaného souboru LaTeX-em:" #: src/insets/Inset.cpp:255 msgid "Opened inset"
