hi,
few updates for readmes and cz files.
pavel
Index: README.localization
===================================================================
--- README.localization (revision 19005)
+++ README.localization (working copy)
@@ -14,9 +14,9 @@
 
 The file you need to edit it an xx.po file where xx stands for your language's 
 two letter code. German would be for example de.po and Polish pl.po. For a 
list 
-of country codes look at:
+of languages codes look at:
 
-  http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#SEC222
+  
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#Language-Codes
 
 If you want to start from scratch then you should obtain a copy of the lyx.pot
 and name it after your language. German would be for example de.po and Polish
@@ -40,7 +40,7 @@
 that a "#, fuzzy" line is just a hint for translation from compiler - in order
 to get the translation of the current item working you have to delete this
 line. It is recommended that you would take a look at another .po file - that
-way you can get an idea of what to do. If your using a specialized po editor
+way you can get an idea of what to do. If you are using a specialized po editor
 then you will see in it the untranslated strings and a place to write your
 translation for them.
 
@@ -75,7 +75,7 @@
 install LyX it won't work. In order to run LyX with your translation, use the 
 appropriate LANG variable:
 
-  On Linux: LANG=xx_CC lyx
+  On Linux: export LANG=xx_CC lyx
   On Windows, you need to change the lyx.bat file and write: set LANG=xx_CC
 
 xx stands for your language code. CC stands for your country code. So to get, 
@@ -83,17 +83,38 @@
 
 The most comfortable way to see your updated translation while editing, is
 running (in linux):
-1. "make xx.po" in po directory to compile updated xx.po translation
+1. "make xx.gmo" in the po directory to compile updated xx.po translation
 2. "make install" in root lyx tree to copy xx.gmo into the appropriate location
    (or do it by hand...) 
 
+For advanced users - if you want to remerge your files against current source
+files run make update-po. 
 
-7) REFERENCES
 
+7) HOW TO CONTRIBUTE MY WORK?
+
+You can manually use diff utility to make patch; usually the most comfortable
+way is to run something like (after you edit xx.po):
+
+       svn diff xx.po > xx.po.patch
+
+This file should be sent to [EMAIL PROTECTED]
+
+Also you can check http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk to track
+changes or watch updates.
+
+
+8) REFERENCES
+
 For some basic idea on how the translation works, you can look at 
 
   http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext
 
-For detailed reference, have a look at 
+For detailed reference (including full list of country and language codes),
+have a look at 
 
   http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html
+
+
+Consider subscribing to the documentation list at [email protected] 
(rather
+silent one) or developer's mailing list [EMAIL PROTECTED] (high volume).Index: 
lib/doc/cs/Tutorial.lyx
Index: po/README
===================================================================
--- po/README   (revision 19005)
+++ po/README   (working copy)
@@ -1,56 +1,3 @@
-This file is intended to provide information about the different translation
-files. If you want to make one for your language, please read
-"Help->Customization" for more information, and the information below.
-
-How can I update an existing po file?
--------------------------------------
-
-It requires a bit of work to get started, but once you are set up,
-the procedure should be relatively easy:
-
-1) Getting ready
-
-Get and install gettext (available from ftp://alpha.gnu.org). Read the
-documentation for gettext. Then get the latest LyX distribution including
-patches, and unpack it in your home directory. It is yet better if you checkout
-the CVS version of LyX.
-Read the README in the LyX distribution.
-Check the mailing list archives to learn what is going on at the moment.
-Consider subscribing to the developer's mailing list, [EMAIL PROTECTED]
-
-2) Preparing a patch
-
-Now do (where XX stands for the code of your language):
-
-        cp -R lyx-*.*.* lyx.new
-                       (Which makes a copy of the source distribution for
-                        you to change, but you should work in a CVS workarea)
-               cd lyx.new/po/
-
-               make XX.pox
-                       (It merges the po file into the temporary file XX.pox)
-        emacs XX.pox
-                       (Using po-mode. Emacs is convenient for po editing, but 
not
-                        mandatory.)
-           (Make all necessary changes in XX.pox, and save.)
-        mv XX.pox XX.po
-        rm XX.pox~
-                       (To remove Emacs autosave.)
-               make XX.gmo
-               (Update the ChangeLog file.)
-
-               cd ..
-
-               (Maybe update lib/CREDITS)
-
-               cvs diff -u > XX_po_update.patch
-                       (Or whatever good method to have a patch in unified 
diff format)
-
-3) Submitting the patch
-
-       Check your patch and mail it to [EMAIL PROTECTED]
-
-Thanks!
-
-The LyX Team.
-
+If you want to make translation for your language, please read
+"Help->Customization" for more information, and the information 
+in README.localization file.
===================================================================
--- lib/doc/cs/Tutorial.lyx     (revision 19005)
+++ lib/doc/cs/Tutorial.lyx     (working copy)
@@ -1,5 +1,5 @@
-#LyX 1.5.0svn created this file. For more info see http://www.lyx.org/
-\lyxformat 254
+#LyX 1.5.0rc1 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
+\lyxformat 271
 \begin_document
 \begin_header
 \textclass article
@@ -32,7 +32,7 @@
 \papersides 1
 \paperpagestyle plain
 \tracking_changes false
-\output_changes true
+\output_changes false
 \author "Pavel Sanda" 
 \author "Ludek Brukner" 
 \end_header
@@ -227,10 +227,10 @@
  Předpokládáme, že vy, uživatel, 
 \series bold
 \emph on
-NEJSTE 
+NEJSTE
 \series default
 \emph default
-hlupĂĄk.
+ hlupĂĄk.
  Možná jste ztracený či zmatený, ale ne hloupý.
 \end_layout
 
@@ -257,14 +257,14 @@
 .
  JestliĹže se pokusĂ­me zduplikovat veĹĄkerĂŠ informace, 
 \emph on
-PrĹŻvodce 
+PrĹŻvodce
 \emph default
-bude nadbytečný, zbytečně dlouhý a věčně zastaralý.
+ bude nadbytečný, zbytečně dlouhý a věčně zastaralý.
  Vše, co zde děláme, je úvod, domyslete si odkazy na 
 \emph on
-Uživatelskou příručku 
+Uživatelskou příručku
 \emph default
-na konci kaĹždĂŠ sekce.
+ na konci kaĹždĂŠ sekce.
 \end_layout
 
 \end_deeper
@@ -494,13 +494,13 @@
 Mezery navĂ­c [t.j.
  znaky 
 \family sans
-Nový řádek 
+Nový řádek
 \family default
-či 
+ či 
 \family sans
-Mezera 
+Mezera
 \family default
-vĂ­cekrĂĄt za sebou]
+ vĂ­cekrĂĄt za sebou]
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
@@ -687,9 +687,9 @@
 \begin_inset Quotes grd
 \end_inset
 
- nebo kratčeji
+ nebo kratčeji 
 \family typewriter
- dvi
+dvi
 \family default
 .
  NynĂ­ lze tento soubor poslat jakĂŠmukoli programu, kterĂ˝ 
@@ -868,16 +868,16 @@
 \begin_layout Standard
 Protože zde záměrně neuvádíme všechny informace, 
 \series bold
-nejprve 
+nejprve
 \series default
-si najděte ostatní soubory s nápovědou.
+ si najděte ostatní soubory s nápovědou.
  Naštěstí je to velmi jednoduché.
  Nastartujte LyX.
  Vyberte 
 \emph on
-PrĹŻvodce 
+PrĹŻvodce
 \emph default
-z nabĂ­dky 
+ z nabĂ­dky 
 \family sans
 \bar under
 N
@@ -887,9 +887,9 @@
 .
  Také si můžete přečíst 
 \emph on
-Úvod 
+Úvod
 \emph default
-(pokud jej jiĹž nemĂĄte na obrazovce).
+ (pokud jej jiĹž nemĂĄte na obrazovce).
  Takto si můžete číst, zatímco píšete svůj vlastní dokument
 \begin_inset Foot
 status collapsed
@@ -920,11 +920,8 @@
 \emph on
 PrĹŻvodce.
 
-\shape italic
 \emph default
- 
-\shape default
-Také vás to naučí používat jiné manuály, což vám --- v delším 
časovém horizontu
+ Také vás to naučí používat jiné manuály, což vám --- v delším 
časovém horizontu
  --- ušetří mnoho času.
 \end_layout
 
@@ -1100,10 +1097,10 @@
 xdvi
 \family default
  na pozadĂ­.
- Poté můžete použít příkaz
+ Poté můžete použít příkaz 
 \family sans
 \bar under
- ProhlĂ­Ĺžet
+ProhlĂ­Ĺžet
 \bar default
 ->Aktualizovat->Dvi
 \family default
@@ -1142,9 +1139,9 @@
 \emph default
 , 
 \emph on
-Uživatelské příručce 
+Uživatelské příručce
 \emph default
-a dalších dokumentech Nápovědy.
+ a dalších dokumentech Nápovědy.
 \end_layout
 
 \begin_layout Subsection
@@ -1178,11 +1175,17 @@
 \bar under
 K
 \bar default
-onec, 
+onec,
+\family default
+ 
+\family sans
 \bar under
 V
 \bar default
-loĹžit, 
+loĹžit,
+\family default
+ 
+\family sans
 \bar under
 T
 \bar default
@@ -1194,9 +1197,9 @@
 
 \begin_layout Description
 Zpět\InsetSpace ~
-změnu LyX má
+změnu LyX má 
 \emph on
- schopnost
+schopnost
 \emph default
  
 \begin_inset Quotes gld
@@ -1233,7 +1236,7 @@
 \begin_layout Description
 Vystřihnout/Vložit/Zkopírovat Použijte 
 \family sans
-Úpravy->Vystřihnout
+Úpravy->Vyjmout
 \family default
  
 \family sans
@@ -1254,9 +1257,9 @@
 \family sans
 Úpravy->Najít\InsetSpace ~
 &\InsetSpace ~
-zaměnit 
+zaměnit
 \family default
-pro hledåní s rozliťením malých a velkých písmen.
+ pro hledåní s rozliťením malých a velkých písmen.
  V nově otevřeném dialogu pokračujte v hledání pomocí šipek dopředu a 
zpět,
  či použijte tlačítko 
 \family sans
@@ -1395,13 +1398,13 @@
 
 .
  Vy se staráte o obsah a LyX se stará o to, aby výstup dobře vypadal.
- KlĂĄvesa
+ KlĂĄvesa 
 \family sans
- Return
+Return
 \family default
- odděluje odstavce a
+ odděluje odstavce a 
 \family sans
- Mezera
+Mezera
 \family default
  odděluje slova, takže zde není důvod napsat jich několik za sebou; 
klĂĄvesa
  
@@ -1436,18 +1439,18 @@
  to, co jste chtěli.
  
 \emph on
-Uživatelská příručka 
+Uživatelská příručka
 \emph default
-vám o tom řekne mnohem víc
+ vám o tom řekne mnohem víc
 \emph on
 .
 
 \emph default
  Tam jsou informace o 
 \family sans
-horizontĂĄlnĂ­ch a vertikĂĄlnĂ­ch 
+horizontĂĄlnĂ­ch a vertikĂĄlnĂ­ch
 \family default
-mezerách --- které jsou mnohem univerzálnější než několik mezer či 
pråzdných
+ mezerách --- které jsou mnohem univerzálnější než několik mezer či 
pråzdných
  řádků --- a o cestě, jak ručně změnit velikost písma, jeho řezy, 
stejně
  tak jako zarovnĂĄnĂ­ odstavcĹŻ.
  Ale základem je, že v době psaní dokumentu se zaměřujete na obsah a toto
@@ -1536,9 +1539,9 @@
 \begin_layout Standard
 Není třeba 
 \emph on
-zvýrazňovat 
+zvýrazňovat
 \emph default
-tento řádek.
+ tento řádek.
  Není-li nic zvýrazněno, LyX přenastaví současný odstavec.
  Na druhé straně, pokud zvýrazníte několik odstavců, bude změna 
uplatněna
  na všech zvýrazněných.
@@ -1548,7 +1551,9 @@
 
 .
  LyX čísluje oddíly od jedné a sází hlavičku oddílu (nadpis) větším 
pĂ­smem.
- (Pochopitelně, všechno bude vysazeno korektně i případě 
+ (Pochopitelně, všechno bude vysazeno korektně i případě
+\family default
+ 
 \family typewriter
 dvi
 \family default
@@ -1557,9 +1562,9 @@
 Enter
 \family default
 \SpecialChar [EMAIL PROTECTED]
- Povšimněte si, že indikátor
+ Povšimněte si, že indikátor 
 \family sans
- Styl
+Styl
 \family default
  se změnil ze Sekce zpět na Standardní.
  Nadpisy oddílů jsou ve většině prostředí ukončeny znakem 
@@ -1609,9 +1614,9 @@
 \family sans
 Sekci
 \family default
- z nabĂ­dky
+ z nabĂ­dky 
 \family sans
- Styl
+Styl
 \family default
 .
  LyX napĂ­ĹĄe 
@@ -1623,9 +1628,9 @@
 \end_inset
 
  a čeká, až napíšete nadpis.
- NapiĹĄte
+ NapiĹĄte 
 \family typewriter
- DalĹĄĂ­ text
+DalĹĄĂ­ text
 \family default
  a uvidĂ­te, Ĺže LyX znovu nastavil tento text jako nadpis kapitoly.
 \end_layout
@@ -1641,9 +1646,9 @@
 \family sans
 Sekci
 \family default
- z nabĂ­dky
+ z nabĂ­dky 
 \family sans
- Styl
+Styl
 \family default
 .
  A znovu, LyX napĂ­ĹĄe 
@@ -1669,17 +1674,16 @@
 \end_inset
 
 , který byl dříve kapitolou 2, se automaticky stal kapitolou 3! Ve 
skutečném
- prostředí WYSIWYM je třeba jen říci, co jsou nadpi
-\change_unchanged
-sy kapitol, a LyX se postará o jejich číslování a vysázení.
+ prostředí WYSIWYM je třeba jen říci, co jsou nadpisy kapitol, a LyX se
+ postará o jejich číslování a vysázení.
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
 Stiskněte 
 \family sans
-Enter, 
+Enter,
 \family default
-abyste znovu zapnuli styl 
+ abyste znovu zapnuli styl 
 \family sans
 Standard
 \family default
@@ -1714,10 +1718,10 @@
  z nabĂ­dky 
 \family sans
 Styl.
- 
+
 \family default
-LyX očísluje kapitolu jako 2.1 a zvolí písmo větší než běžné, ale 
menĹĄĂ­ neĹž
- pro nadpis oddĂ­lu.
+ LyX očísluje kapitolu jako 2.1 a zvolí písmo větší než běžné, ale 
menĹĄĂ­
+ neĹž pro nadpis oddĂ­lu.
  Změňte také čtvrtý řádek na 
 \family sans
 Subsekci
@@ -1869,9 +1873,9 @@
 \begin_layout Itemize
 Vnořené číslované (čísly i písmeny) seznamy vznikají stylem 
 \family sans
-Výčet 
+Výčet
 \family default
-.
+ .
  
 \end_layout
 
@@ -1962,18 +1966,18 @@
 Chráněný\InsetSpace ~
 Enter
 \family default
-, kterĂ˝ zĂ­skĂĄte stiskem
+, kterĂ˝ zĂ­skĂĄte stiskem 
 \family sans
- C-Enter
+C-Enter
 \family default
  (=CTRL+Enter).
  Abyste ukončili psaní seznamu, musí nastavit zpátky styl 
 \family sans
 Standard
 \family default
- (buď z nabídky nebo stiskem klávesové kombinace
+ (buď z nabídky nebo stiskem klávesové kombinace 
 \family sans
- M-p\InsetSpace ~
+M-p\InsetSpace ~
 s
 \family default
  (=ALT+p\InsetSpace ~
@@ -2074,9 +2078,9 @@
  Lze vnořovat a kombinovat různé typy číslovaných i nečíslovaných 
seznamĹŻ.
  V 
 \emph on
-Uživatelské příručce 
+Uživatelské příručce
 \emph default
-najdete mnoho různých typů seznamů, stejně jako příklady s 
+ najdete mnoho různých typů seznamů, stejně jako příklady s 
 \emph on
 mnoha
 \emph default
@@ -2101,9 +2105,9 @@
 \family sans
 LyX-Code
 \family default
-, pouĹžitĂ˝ v
+, pouĹžitĂ˝ v 
 \emph on
- PrĹŻvodci
+PrĹŻvodci
 \emph default
  pro sázení delších příkladů) je napsán v písmu 
 \family typewriter
@@ -2155,9 +2159,9 @@
 \family sans
 VerĹĄ
 \family default
- v
+ v 
 \family typewriter
- example_raw.lyx.
+example_raw.lyx.
 \end_layout
 
 \begin_layout Part
@@ -2284,9 +2288,9 @@
  články v LaTeXu, jestliže použijete jejich textovou třídu.
  LyX toto podporuje takĂŠ.
  Například LyX podporuje sazbu (a speciální styly) pro časopisy American
- Mathematics Society pomocí textové třídy
+ Mathematics Society pomocí textové třídy 
 \family sans
- Article\InsetSpace ~
+Article\InsetSpace ~
 (AMS)
 \family default
 .
@@ -2483,9 +2487,9 @@
 \bar under
 N
 \bar default
-ovĂ˝ 
+ovĂ˝
 \family default
-soubor, zvolit 
+ soubor, zvolit 
 \family sans
 Letter
 \family default
@@ -2560,9 +2564,9 @@
 , který neexistuje ve většině jiných textových tříd.
  Jiné, jako například 
 \family sans
-CitĂĄt 
+CitĂĄt
 \family default
-a 
+ a 
 \family sans
 Popis
 \family default
@@ -2633,9 +2637,9 @@
 \begin_layout Standard
 Vraťte se zpět k vašemu dokumentu 
 \family typewriter
-newfile.lyx 
+newfile.lyx
 \family default
-a přesvědčte se, že používá textovou třídu 
+ a přesvědčte se, že používá textovou třídu 
 \family sans
 Article
 \family default
@@ -2785,10 +2789,13 @@
 \end_layout
 
 \begin_layout LyX-Code
-Jestliže chcete vědět více o tomto dokumentu, tak se podívejte na sekci,
- která je na straně .
+Jestliže chcete vědět více o tomto dokumentu, 
 \end_layout
 
+\begin_layout LyX-Code
+tak se podívejte na sekci, která je na straně .
+\end_layout
+
 \begin_layout Standard
 NynĂ­ --- s kurzorem za slovem 
 \begin_inset Quotes gld
@@ -2798,10 +2805,10 @@
 \begin_inset Quotes grd
 \end_inset
 
- --- zvolte
+ --- zvolte 
 \family sans
 \bar under
- V
+V
 \bar default
 loĹžit->
 \bar under
@@ -2811,9 +2818,9 @@
 odkaz
 \family default
 .
- ObjevĂ­ se dialog
+ ObjevĂ­ se dialog 
 \family sans
- VloĹžte\InsetSpace ~
+VloĹžte\InsetSpace ~
 odkaz
 \family default
 .
@@ -2997,7 +3004,7 @@
 \bar under
 V
 \bar default
-ystřihnout
+yjmout
 \family default
  a 
 \family sans
@@ -3008,9 +3015,9 @@
 \family default
  ji.
  Navíc, můžete změnit normální text na poznámku označením textu a 
stiskem
- tlačítka
+ tlačítka 
 \family sans
- VloĹžit\InsetSpace ~
+VloĹžit\InsetSpace ~
 poznĂĄmku
 \family default
 \InsetSpace ~
@@ -3026,12 +3033,15 @@
 \end_layout
 
 \begin_layout Standard
-Poznámky po straně okraje lze vkládat pomocí tlačítka
+Poznámky po straně okraje lze vkládat pomocí tlačítka 
 \family sans
- VloĹžit\InsetSpace ~
+VloĹžit\InsetSpace ~
 poznĂĄmku\InsetSpace ~
 na\InsetSpace ~
-okraj nebo z nabĂ­dky 
+okraj nebo z nabĂ­dky
+\family default
+ 
+\family sans
 \bar under
 V
 \bar default
@@ -3171,9 +3181,9 @@
 \begin_layout Standard
 
 \series bold
-Cvičení: 
+Cvičení:
 \series default
-Opravte citace v 
+ Opravte citace v 
 \family typewriter
 example_raw.lyx.
 \end_layout
@@ -3482,9 +3492,9 @@
  a posunete se do horního indexu (v tomto případě se jedná o mocninu) 
přesně
  před dvojku.
  Přidejte .5.
- Stiskem
+ Stiskem 
 \family sans
- DolĹŻ
+DolĹŻ
 \family default
  se přesunete zpět na základní úroveň a kurzor bude 
 \emph on
@@ -3678,12 +3688,8 @@
 \family default
 , abyste věděli, co tam můžete najít; klávesové zkratky se můžete 
naučit
  později z ostatních manuálů.
- Tak teď si otevřete 
-\family sans
-VloĹžit->Matematika->MatematickĂ˝\InsetSpace ~
-Panel
-\family default
- a nechte jej otevřený dokud budete číst tuto kapitolu.
+ Panel by se měl automaticky otevřít při vložení nového vzorce.
+ 
 \end_layout
 
 \begin_layout Subsection
@@ -3823,9 +3829,9 @@
 \begin_layout Standard
 Jakmile jednou vyberete vaše oddělovače, klikněte na 
 \family sans
-OK, 
+OK,
 \family default
-a tím vložíte vaši selekci na místo kurzoru (nebo stiskněte 
+ a tím vložíte vaši selekci na místo kurzoru (nebo stiskněte 
 \family sans
 PouĹžij
 \family default
@@ -4188,9 +4194,9 @@
 \begin_layout Standard
 Klikněte na tlačítko 
 \family sans
-zobrazenĂ­ 
+zobrazenĂ­
 \family default
-na 
+ na 
 \family sans
 Panelu
 \family default
@@ -4199,9 +4205,9 @@
  Nyní napiťte výraz a spusżte LaTeX, abyste se podívali, jak to bude 
vypadat.
  Tlačítko 
 \family sans
-zobrazenĂ­ 
+zobrazenĂ­
 \family default
-je ve skutečnosti přepínač; zkuste ho použít na přepnutí několika 
výrazů
+ je ve skutečnosti přepínač; zkuste ho použít na přepnutí několika 
výrazů
  do a z reĹžimu zobrazenĂ­.
 \end_layout
 
@@ -4495,15 +4501,15 @@
 Neprošli jsme všechny možné příkazy v LyXu, což jsme ani neplánovali.
  Jako obvykle vĂĄs odkazujeme na 
 \emph on
-Uživatelskou příručku 
+Uživatelskou příručku
 \emph default
-pro dalĹĄĂ­ informace.
+ pro dalĹĄĂ­ informace.
  Přesný popis každého příkazu najdete v 
 \emph on
 Referenční příručce.
- 
+
 \emph default
-Zde chceme jen zmínit některé důležitější schopnosti LyXu\SpecialChar 
\ldots{}
+ Zde chceme jen zmínit některé důležitější schopnosti LyXu\SpecialChar 
\ldots{}
 
 \end_layout
 
@@ -4528,9 +4534,9 @@
  tlačítkem a otevře se dialog 
 \family sans
 Vzhled\InsetSpace ~
-tabulky, 
+tabulky,
 \family default
-který má široké možnosti změny vzhledu a chování tabulky.
+ který má široké možnosti změny vzhledu a chování tabulky.
 \end_layout
 
 \begin_layout Itemize
@@ -4541,9 +4547,9 @@
 V
 \bar default
 loĹžit->ObrĂĄzek.
- 
+
 \family default
-Pak klikněte na obrázek, který chcete vložit, můžete jej otočit, 
zmenĹĄit
+ Pak klikněte na obrázek, který chcete vložit, můžete jej otočit, 
zmenĹĄit
  či zvětšit atd.) Tabulky a obrázky lze pojmenovat a LyX automaticky 
vygeneruje
  seznamy obrázků či tabulek.
 \end_layout
@@ -4635,9 +4641,9 @@
 \end_inset
 
 Jestliže nevíte nic o LaTeXu, nemusíte číst tento oddíl.
- MĹŻĹžete se vĹĄak
+ MĹŻĹžete se vĹĄak 
 \emph on
- chtĂ­t
+chtĂ­t
 \emph default
  naučit něco o LaTeXu a přečíst si tuto sekci.
  Na druhé straně mnoho nových uživatelů LyXu má již s LaTeXem své 
zkuĹĄenosti.
@@ -4660,9 +4666,9 @@
  informacĂ­.
  
 \emph on
-Uživatelská příručka 
+Uživatelská příručka
 \emph default
-obsahuje mnoho informacĂ­ o rozdĂ­lech LyXu a LaTeXu, a takĂŠ tipy, jak 
pouŞít
+ obsahuje mnoho informacĂ­ o rozdĂ­lech LyXu a LaTeXu, a takĂŠ tipy, jak 
pouŞít
  některé triky LaTeXu v LyXu.
 \end_layout
 
@@ -4807,9 +4813,9 @@
 /usr/local/bin/reLyX
 \family default
 ).
-
+ 
 \family typewriter
- reLyX
+reLyX
 \family default
  vyžaduje Perl (verze 5.002 v době psaní tohoto dokumentu).
 \end_layout
@@ -4849,10 +4855,10 @@
 MĹŻĹžete takĂŠ poĹžadovat konverzi z LyXu do LaTeXu.
  Například, váš kolega, který nemá LyX může chtít číst váš 
dokument.
  To je velmi jednoduchĂŠ.
- Zvolte
+ Zvolte 
 \family sans
 \bar under
- S
+S
 \bar default
 oubor->Export->LaTeX
 \family default
@@ -4945,9 +4951,9 @@
 V
 \bar default
 loĹžit->Seznamy/Obsah->Bibliografie\InsetSpace ~
-BibTeXu 
+BibTeXu
 \family default
-pro vloĹženĂ­ souboru 
+ pro vloĹženĂ­ souboru 
 \family typewriter
 bib
 \family default
@@ -4980,7 +4986,9 @@
 \end_inset
 
 .
- Obsah pole 
+ Obsah pole
+\family default
+ 
 \family sans
 Styl
 \family default
@@ -5031,9 +5039,9 @@
  Ta se zobrazĂ­ na monitoru jako malĂŠ fialovĂŠ u.
  V 
 \emph on
-PrĹŻvodci 
+PrĹŻvodci
 \emph default
-jich najdete mnoho.
+ jich najdete mnoho.
  V nabĂ­dce 
 \family sans
 \bar under
Index: po/cs.po
===================================================================
--- po/cs.po    (revision 19005)
+++ po/cs.po    (working copy)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-03 04:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-08 14:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-09 04:42+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Sanda <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1020,7 +1020,7 @@
 # TODO
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Form"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
 msgid "Use &default placement"
@@ -1065,7 +1065,7 @@
 # TODO
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
-msgstr ""
+msgstr "FontUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
 msgid "Sc&ale (%):"
@@ -1161,16 +1161,15 @@
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Rotace obrázku"
+msgstr "Otočení obrázku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Prohodit pořadí změny měřítka a rotace"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Otočit tabulku"
+msgstr "&Otočit až po změně měřítka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
 msgid "Or&igin:"
@@ -1746,12 +1745,11 @@
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+msgstr "Použít standardní zarovnání pro tento odstavec, ať už je jakékoliv."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#, fuzzy
 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
-msgstr "Nastavení rozvržení odstavce"
+msgstr "Použít standardní zarovnání odstavce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248
 msgid "&Right"
@@ -2761,7 +2759,7 @@
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
 msgid "&Set"
-msgstr "&Nastav"
+msgstr "&Nastavit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
@@ -7149,11 +7147,11 @@
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
 msgid "--Separator--"
-msgstr "--Separator--"
+msgstr "--Oddělovač--"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Oddělit Prostředí ---"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
@@ -7181,16 +7179,15 @@
 
 #: lib/languages:3
 msgid "American"
-msgstr "Angličtina(US)"
+msgstr "Angličtina (US)"
 
 #: lib/languages:5
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabština (ArabTeX)"
 
 #: lib/languages:6
-#, fuzzy
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabština"
+msgstr "Arabština (Arabi)"
 
 #: lib/languages:7
 msgid "Armenian"
@@ -8412,7 +8409,6 @@
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Vlastní...|V"
 
-# TODO opravdu ?
 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "První velké|k"
@@ -11288,38 +11284,35 @@
 
 #: lib/external_templates:37
 msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "Rastrový obrázek"
 
 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:45
 msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmapový soubor.\n"
 
 #: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
 msgid "XFig"
-msgstr "Xi"
+msgstr "XFig"
 
 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Spouštění konfigurace..."
+msgstr "Obrázek z Xfig.\n"
 
 #: lib/external_templates:154
-#, fuzzy
 msgid "ChessDiagram"
-msgstr "ChessBoard"
+msgstr "Šachový Diagram"
 
 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:157
 msgid ""
@@ -11341,14 +11334,31 @@
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
+"Šachový diagram.\n"
+"Tato šablona použije program XBoard pro editaci pozice.\n"
+"Použijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro uložení\n"
+"pozice, kterou chcete zobrazit.\n"
+"Ujistěte se, že má příponu '.fen'\n"
+"a nezapomeňte psát relativní cestu\n"
+"k souboru do dokumentu LyX-u.\n"
+"Uvnitř XBoard-u, použijte 'Edit->Edit Position'\n"
+"pro obecnou editaci šachovnice.\n"
+"Možná budete chtít použít volbu\n"
+"'Options->Test legality' a\n"
+"nezapomeňte na pravé a prostřední tlačítko myši\n"
+"pro vložení nového materiálu na hrací desku.\n"
+"Aby toto fungovalo musíte\n"
+"dát přibalený soubor lyxskak.sty na místo\n"
+"kde ho nalezne TeX. Dále budete potřebovat\n"
+"nainstalovat balíček skak z CTAN-u.\n"
 
 #: lib/external_templates:199
 msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
 msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Lilypond - sazba not"
 
 #: lib/external_templates:202
 msgid ""
@@ -11357,12 +11367,18 @@
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
+"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n"
+"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n"
+"Použití .eps vyžaduje alespoň lilypond 2.6\n"
+"Použití .pdf vyžaduje alespoň lilypond 2.9\n"
 
 #: lib/external_templates:251
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
+"Dnešní datum.\n"
+"Pro další informace si přečtěte manuálovou stránku ('info date').\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
@@ -14289,7 +14305,7 @@
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
 msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte pro odpojení"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
 msgid "Bibliography Entry Settings"
@@ -14354,22 +14370,21 @@
 msgid "Next command"
 msgstr "Další příkaz"
 
-# TODO
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "big"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Big"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "bigg"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Bigg"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
 msgid "Math Delimiter"
@@ -14901,6 +14916,8 @@
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
+"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu "
+"exportovaného souboru LaTeX-em:"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:255
 msgid "Opened inset"

Reply via email to