Hi,
I attach a small path for the Romanian localization (LyX 1.5.4). I hope it
is not too late for the release.
Thanks,
Marius
Index: ro.po
===================================================================
--- ro.po (revision 22971)
+++ ro.po (working copy)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of ro.po to Romanian
+# Translation of ro.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# translation of lyx.po to Romanian
# This file is distributed under the same license as the LyX package.
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 02:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:26-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-13 20:05-0500\n"
"Last-Translator: Marius Ionescu <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -262,7 +262,7 @@
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Rama interioarã -- obligatorie pentru adîncime fixã & întrerupere de linie"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
@@ -754,7 +754,7 @@
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "Expresie regularã"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
msgid "<- C&lear"
@@ -1145,7 +1145,7 @@
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Seteazã inãlþimea imaginii. Lasã neselectat pentru setare automatã"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "Set &height:"
@@ -1362,7 +1362,7 @@
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Mãrimea fontului tabelei de cuprins"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
msgid "F&ont size:"
@@ -1370,7 +1370,7 @@
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Stilul fontului tabelei de cuprins"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
msgid "Font Famil&y:"
@@ -1378,7 +1378,7 @@
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
msgid "Use extended character table"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseºte tabelul extins de caractere"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
msgid "&Extended character table"
@@ -1386,24 +1386,24 @@
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Spaþii vizibile în ºir printr-un caracter special"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Spaþiu în ºir ca caracter (simbol)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Spaþii vizibile ca ºi caracter special"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
#, fuzzy
msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Selectaþi o paginã de simboluri"
+msgstr "Spaþii ca simboluri"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Desparte liniile care sunt mai lungi decît lãþimea liniei"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
msgid "&Break long lines"
@@ -1663,7 +1663,7 @@
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Estompat"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
msgid "Framed in box"
@@ -1743,15 +1743,13 @@
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+msgstr "Foloseºte alinierea implicitã pentru acest paragraf"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198
-#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's &Default Alignment"
msgstr "Foloseºte alinierea standard a paragrafului"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
-#, fuzzy
msgid "Ri&ght"
msgstr "Dreapta"
@@ -1760,7 +1758,6 @@
msgstr "Stînga"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
-#, fuzzy
msgid "C&enter"
msgstr "Centrat"
@@ -2147,7 +2144,7 @@
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea maximã a liniilor pentru exportare text/LaTeX/SGML. Dacã este setatã la 0, paragrafele sunt exportate într-o singurã linie; dacã lungimea este >0, paragrafele sunt despãrþite printr-o linie goalã."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
msgid "Output &line length:"
@@ -2197,7 +2194,7 @@
msgid ""
"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
"to print."
-msgstr ""
+msgstr "Aceastã setare face ca tipãrirea sã se face într-un fiºier ºi puteþi folsi acesta pentru tipãrirea propriu zisã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
msgid "Spool &command:"
@@ -2468,17 +2465,17 @@
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:380
msgid "Pixmap Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Cache de imagini"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:392
msgid ""
"Checking this improves the performance, but might reduce the on-screen "
"display of fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Selectînd aceastã opþiune îmbunãtãþeºte performanþa, dar s-ar putea sã reducã numãrul de caractere afiºate pe ecran"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:395
msgid "Enable Pi&xmap Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Activeazã cache-ul de imagini"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:768
@@ -3069,21 +3066,21 @@
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizeazã copacul de navigaþie"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Descreºte adîncimea elementului selectat"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Creºte adîncimea elementului selectat"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
msgid "Move selected item down by one"
@@ -4371,7 +4368,7 @@
#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
msgid "CURTAIN"
@@ -4604,7 +4601,7 @@
#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:351
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
@@ -5836,7 +5833,7 @@
#: lib/layouts/iopart.layout:215
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numãrul din Sistemul de Clasificare din Fizicã ºi Chimie"
#: lib/layouts/iopart.layout:219
msgid "MSC"
@@ -6093,7 +6090,7 @@
#: lib/layouts/powerdot.layout:133
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: lib/layouts/powerdot.layout:143
msgid "EndSlide"
@@ -6101,7 +6098,7 @@
#: lib/layouts/powerdot.layout:157
msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
#: lib/layouts/powerdot.layout:170
msgid "WideSlide"
@@ -6406,7 +6403,7 @@
#: lib/layouts/siamltex.layout:52
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
@@ -6577,7 +6574,7 @@
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Suplimentar..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
msgid "Supp-note"
@@ -6827,15 +6824,13 @@
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
#: lib/layouts/amsmaths.inc:555
msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "Supoziþie"
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:570
-#, fuzzy
msgid "Assumption."
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Supoziþie"
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#, fuzzy
msgid "Theorem \\arabic{thm}."
msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}"
@@ -6957,7 +6952,7 @@
#: lib/layouts/amsmaths.inc:328
msgid "Condition @[EMAIL PROTECTED]"
-msgstr ""
+msgstr "Condiþie @[EMAIL PROTECTED]"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:336
msgid "Condition*"
@@ -7043,7 +7038,7 @@
#: lib/layouts/amsmaths.inc:567
msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "Supoziþie"
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
@@ -7091,72 +7086,67 @@
#: lib/layouts/numarticle.inc:8
msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
msgid "@[EMAIL PROTECTED]"
-msgstr ""
+msgstr "@[EMAIL PROTECTED]"
#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
msgid "@[EMAIL PROTECTED]"
-msgstr ""
+msgstr "@[EMAIL PROTECTED]"
#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
msgid "@[EMAIL PROTECTED]"
-msgstr ""
+msgstr "@[EMAIL PROTECTED]"
#: lib/layouts/numarticle.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:61
msgid "@[EMAIL PROTECTED]"
-msgstr ""
+msgstr "@[EMAIL PROTECTED]"
#: lib/layouts/numreport.inc:13
msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "Capitol \\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:14
msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "Apendix \\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:19
msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
#: lib/layouts/numreport.inc:20
msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+msgstr "Apendix \\Alph{section}:"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " paragrafe"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
#: lib/layouts/scrclass.inc:98
msgid "Addpart"
@@ -7233,7 +7223,7 @@
#: lib/layouts/svjour.inc:112
msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Headnote (opþional)"
#: lib/layouts/svjour.inc:240
#, fuzzy
@@ -7258,12 +7248,11 @@
#: lib/languages:5
msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic (ArabTeX)"
#: lib/languages:6
-#, fuzzy
msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabic"
+msgstr "Arabic (Arabi)"
#: lib/languages:7
msgid "Armenian"
@@ -7319,11 +7308,11 @@
#: lib/languages:20
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinez (simplificat)"
#: lib/languages:21
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinez (tradiþional)"
#: lib/languages:22
msgid "Croatian"
@@ -7395,7 +7384,7 @@
#: lib/languages:43
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonez"
#: lib/languages:44
msgid "Kazakh"
@@ -7403,11 +7392,11 @@
#: lib/languages:46
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Corean"
#: lib/languages:48
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lituanian"
#: lib/languages:49
msgid "Latvian"
@@ -7487,9 +7476,8 @@
msgstr "Ucrainian"
#: lib/languages:68
-#, fuzzy
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Sîrb"
+msgstr "Sîrba superioara"
#: lib/languages:69
msgid "Welsh"
@@ -7585,11 +7573,11 @@
#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr ""
+msgstr "\"Check in\" schimbãrile...|I"
#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr ""
+msgstr "\"Check out\" pentru editare|O"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
@@ -7826,19 +7814,19 @@
#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplificã"
#: lib/ui/classic.ui:193
msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250
#: lib/ui/stdmenus.inc:349
@@ -7862,7 +7850,6 @@
msgstr "Mediu \"AlignAt\""
#: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Mediu \"Flalign\"|F"
@@ -7883,12 +7870,10 @@
msgstr "Caractere speciale|C"
#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citare"
+msgstr "Citare...|C"
#: lib/ui/classic.ui:218
-#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
@@ -7909,13 +7894,12 @@
msgstr "Titlu scurt"
#: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Intrare index...|i"
#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare de nomenclaturã"
#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "URL...|U"
@@ -7930,7 +7914,6 @@
msgstr "Liste ºi cuprins|L"
#: lib/ui/classic.ui:229
-#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX|T"
@@ -7971,9 +7954,8 @@
msgstr "Indice|I"
#: lib/ui/classic.ui:243
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+msgstr "Umplere spaþiu orizontal:|#o"
#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
@@ -7984,25 +7966,22 @@
msgstr "Rupere ligaturã|R"
#: lib/ui/classic.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Spaþiu protejat|S"
#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+msgstr "Spaþiu între cuvinte|c"
#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334
msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+msgstr "Spaþiu subþire|S"
#: lib/ui/classic.ui:249
-#, fuzzy
msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
+msgstr "Spaþiere verticalã..."
#: lib/ui/classic.ui:250
-#, fuzzy
msgid "Line Break|L"
msgstr "Rupere de linie|R"
@@ -8015,12 +7994,10 @@
msgstr "Punct de propoziþie|P"
#: lib/ui/classic.ui:253
-#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Ghilimea simplã|G"
#: lib/ui/classic.ui:254
-#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Ghilimea simplã|G"
@@ -8029,12 +8006,10 @@
msgstr "Separator de meniu|m"
#: lib/ui/classic.ui:256
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "&Rupere de paginã"
@@ -8047,7 +8022,6 @@
msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|e"
#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Mediu \"Align\" AMS|A"
@@ -8060,14 +8034,12 @@
msgstr "Mediu \"Flalign\" AMS|f"
#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Mediu \"Gather\" AMS"
+msgstr "Mediu \"Gather\" AMS|g"
#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357
-#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Mediu \"Multline\" AMS"
+msgstr "Mediu \"Multline\" AMS|m"
#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Array Environment|y"
@@ -8083,87 +8055,70 @@
msgstr "Mediu \"Align\"|A"
#: lib/ui/classic.ui:276
-#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Modificare font|f"
#: lib/ui/classic.ui:280
-#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Font matematic normal"
#: lib/ui/classic.ui:282
-#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Font matematic caligrafic"
#: lib/ui/classic.ui:283
-#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Familie fraktur matematic"
#: lib/ui/classic.ui:284
-#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Familie roman matematic"
#: lib/ui/classic.ui:285
-#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Familie sans serif matematic"
#: lib/ui/classic.ui:287
-#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Serii bold matematic"
#: lib/ui/classic.ui:289
-#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Font normal text"
#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Familie roman text"
#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Familie sans serif text"
#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227
-#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Familie \"maºinã de scris\" text"
#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229
-#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Serii bold text"
#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230
-#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Serii mediu text"
#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232
-#, fuzzy
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Format italic text"
#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233
-#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Format majuscule mici text"
#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234
-#, fuzzy
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Format înclinat text"
#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235
-#, fuzzy
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Format drept text"
@@ -8214,11 +8169,11 @@
#: lib/ui/classic.ui:326
msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptã toate modificãrile"
#: lib/ui/classic.ui:327
msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Respinge toate modificãrile"
#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429
#, fuzzy
@@ -8274,7 +8229,6 @@
msgstr "Actualizeazã|A"
#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:414
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Jurnal LaTeX|J"