> >>J'insiste un peu car, au boulot, certaines personnes sont effectivement un
> >>peu "effrayees" par l'univers LaTeX. Et on peu effectivement voir sa
> motivation
il faut aussi donner un os a ronger, pour ma part voici ce que je fais :
- je donne une photo d'ecran de LyX
- je donne une version papier du document
- je montre une version HTML
- je montre une version pdf
c'est cette "versatilite" comme diraient les anglais qui est aussi
importante.
>
> Inconvéneint évident sur cet exemple précis: New... apparaît
> à plusieurs endroits, par forcément avec le même sens...
> Bref, comme Jean-Marc me l'avait indiqué, ce problème dépasse
> un peu le strict cadre de la v.f. et concerne en fait l'organisation
> native de LyX.
>
Nous atteignons de toutes facons les limites de gettext qui est plus
fait
pour traduire les messsages de programmes en ligne de commande que pour
gerer
les problemes de traduction des menus
Il faudra sans doute que les developpeurs nous donnent un coup de main
Peut-etre faut-il contacter les autres traducteurs de lyx.mo
pour discuter des besoins communs (Allo Jean Marc ? (c; )
--
|\ _,,,---,,_ Emmanuel GUREGHIAN
ZZZzz /,`.-'`' -. ;-;;,_ mailto:[EMAIL PROTECTED]
|,4- ) )-,_. ,\ ( `'-'
'---''(_/--' `-'\_)