Je reviens de vacances et j'ai lu la suite des discussions à propos de l'option "Français". Je persiste à penser que l'option choisie pour lyx-1.4.0pre1 n'est pas bonne:
Je suis d'accord avec le description faite par Jean-Pierre Chretien en ce qui concerne babel, or la Fedora Core 3 (que l'on ne peut pas considérer comme obsolète) fourni tetex-2.0.2 qui contient la version 3.7h de babel. Ainsi, si frenchle est installé (dans un répertoire utilisateur) le choix du français charge frenchle.ldf (qui produit des erreurs sur bon nombre de mes documents) et on ne peut rien y faire (sauf bien sûr installer une nouvelle version de babel dans le répertoire utilisateur pour forcer l'utilisation de frenchb, mais cela me semble malsain de rendre cette manipulation obligatoire). Les documents écrits avec les précédentes versions de lyx chargent alors frenchle et pour pouvoir les compiler, il faut choisir comme langue l'anglais et mettre les options frenchb,french : lyx considère alors que le texte n'est pas dans la langue du document!!... et il y a des " \lang french " un peu partout...! De plus (si on a choisit l'anglais et mis les options frenchb,french) comment fait-on alors (avec lyx) pour mettre un paragraphe en anglais dans un document (français) que lyx considère comme un document anglais? Ainsi pour pouvoir utiliser lyx-1.4.0pre1 il faut, presque obligatoirement, modifier l'installation TeX de la distribution si on veut avoir frenchle installé. Cela ne me plaît pas beaucoup. Je crains que tous ces désagréments rebuteront plus d'un utilisateur français de lyx, ainsi Je répète ce que je disais avant de partir en vacances: pour utiliser frenchb quelle que soit la version de babel, l'option " frenchb,french " marche parfaitement et ignore frenchle : a mon sens ce doit être l'option par défaut du Français (c'est le choix de la dernière version de babel). Si on veut utiliser frenchle cela doit être fait par une option différente et explicite. Philippe
