Je reviens de vacances et j'ai lu la suite des discussions à propos de
l'option "Français". Je persiste à penser que l'option choisie pour
lyx-1.4.0pre1 n'est pas bonne:

Je suis d'accord avec le description faite par Jean-Pierre Chretien en
ce qui concerne babel, or la Fedora Core 3 (que l'on ne peut pas
considérer comme obsolète) fourni tetex-2.0.2 qui contient la version
3.7h de babel. Ainsi, si frenchle est installé (dans un répertoire
utilisateur) le choix du français charge frenchle.ldf (qui produit des
erreurs sur bon nombre de mes documents) et on ne peut rien y faire
(sauf bien sûr installer une nouvelle version de babel dans le
répertoire utilisateur pour forcer l'utilisation de frenchb, mais cela
me semble malsain de rendre cette manipulation obligatoire). Les
documents écrits avec les précédentes versions de lyx chargent alors
frenchle et pour pouvoir les compiler, il faut choisir comme langue
l'anglais et mettre les options frenchb,french : lyx considère alors que
le texte n'est pas dans la langue du document!!... et il y a des " \lang
french " un peu partout...!
De plus (si on a choisit l'anglais et mis les options frenchb,french)
comment fait-on alors (avec lyx) pour mettre un paragraphe en anglais
dans un document (français) que lyx considère comme un document anglais?

Ainsi pour pouvoir utiliser lyx-1.4.0pre1 il faut, presque
obligatoirement, modifier l'installation TeX de la distribution si on
veut avoir frenchle installé. Cela ne me plaît pas beaucoup.

Je crains que tous ces désagréments rebuteront plus d'un utilisateur
français de lyx, ainsi Je répète ce que je disais avant de partir en
vacances: pour utiliser frenchb quelle que soit la version de babel,
l'option " frenchb,french " marche parfaitement et ignore frenchle : a
mon sens ce doit être l'option par défaut du Français (c'est le choix de
la dernière version de babel). Si on veut utiliser frenchle cela doit
être fait par une option différente et explicite.

Philippe

Répondre à