Uwe -
Thanks for the reply. I do not understand:
> What you see is that your text editor uses the wrong encoding to display the
> text. Text-files like TeX output are on Windows by default coded in the
> encoding CP-1252.
I do not think this explains the problem. LyX exports a tex file. Both my
collaborators and I can typeset this file correctly. But they (several
different individuals) can not make sense of the tex file, I guess because they
do not use the same encodings as LyX. Since they are editing the tex file
directly this is a problem.
Thanks,
Hal
On Aug 29, 2010, at 4:26 PM, Uwe Stöhr wrote:
> Am 30.08.2010 00:19, schrieb Hal Kierstead:
>
>>> I have a problem with LyX 1.6.7. I work with collaborators who do not use
>>> LyX. Suppose I import this to LyX:
>>>
>>> \begin{document}
>>> P\'osa, R\"odl, Erd\H os.
>>> \end{document}
>
> The first 2 accents can directly be given in TeX files (your collaborators
> should do this. So importing this will give the same result:
>
> \begin{document}
> Pósa, Rödl, Erd\H{o}s.
> \end{document}
>
> Note that TeX files with Latin characters should have the latin9 encoding.
> This is done by adding this line to the TeX document:
>
> \usepackage[latin9]{inputenc}
>
>>> I get.
>>>
>>> Pósa, Rödl, Erdős.
>>>
>>> This is fine for me. When I export it I get
>>>
>>> \begin{document}
>>> PÛsa, Rˆdl, Erdo\H{o}s.
>>> \end{document}
>
> When exporting to "LaTeX (plain)" I correctly get this output:
>
> \begin{document}
> Pósa, Rödl, Erd\H{o}s.
> \end{document}
>
> What you see is that your text editor uses the wrong encoding to display the
> text. Text-files like the TeX output are on Windows by default coded in the
> encoding CP-1252.
>
> regards Uwe