On 2010-08-29, Hal Kierstead wrote:
>> I have a problem with LyX 1.6.7. I work with collaborators who do not
>> use LyX. Suppose I import this to LyX:
>> \begin{document}
>> P\'osa, R\"odl, Erd\H os.
>> \end{document}
>> I get.
>> Pósa, Rödl, Erdős.
>> This is fine for me. When I export it I get
>> \begin{document}
>> PÛsa, Rˆdl, Erdo\H{o}s.
>> \end{document}
By default, LyX generates LaTeX files in a language-dependent 8-bit
encoding.
>> The last is fine for me but not for my collaborators. It would be
>> much better to export the standard tex code for accents.
This is configurable on a document basis by checking
Document>Settings>Language>Encoding>Other and selecting "ASCII".
Whether 7-bit ASCII or 8-bit language-dependent encodings or UTF-8
encoded Unicode are much better is hard to agree on.
Instead of changing the encoding setting for every document, you can also
copy the file "languages" from the LyX-directory (here /usr/share/lyx/)
to your personal LyX-directory (here ~/.lyx/) and change the default
setting for the respective language, e.g.
- magyar magyar "Hungarian" false iso8859-2 hu_HU ""
to
+ magyar magyar "Hungarian" false ascii hu_HU ""
or
+ magyar magyar "Hungarian" false utf8 hu_HU ""
>> Is this a bug or desired enhancement?
While I do not consider this a bug, I see two enhancement options:
* Store the original encoding (inputenc option) when importing LaTeX
files. Use ASCII instead of "language default", if there is no
"\usepackage[<encoding>]{inputenc}" in the original.
* Provide a configurable file encoding default with the values "ascii",
"utf-8" and "language-dependent".
Günter