Hola, El día 1 de febrero de 2011 17:55, Salvador Fandino <[email protected]> escribió: > > >> > Lo que me parece casi imposible es la de "lvalue". >> >> ivalor > > Si nos empeñamos en traducirlo, seria mejor "valori", ¿no? En castellano el > adjetivo normalmente va detrás del nombre. > > ¿O es que "ivalor" es un termino común? desconozco que es lo que usáis en el > mundo académico.
No, es que suena mejor. valori suena a italiano. -- JJ _______________________________________________ Madrid-pm mailing list [email protected] http://mail.pm.org/mailman/listinfo/madrid-pm
