Hola,

El día 1 de febrero de 2011 17:55, Salvador Fandino
<[email protected]> escribió:
>
>
>> > Lo que me parece casi imposible es la de  "lvalue".
>>
>> ivalor
>
> Si nos empeñamos en traducirlo, seria mejor "valori", ¿no? En castellano el
> adjetivo normalmente va detrás del nombre.
>
> ¿O es que "ivalor" es un termino común? desconozco que es lo que usáis en el
> mundo académico.

No, es que suena mejor. valori suena a italiano.
-- 
JJ
_______________________________________________
Madrid-pm mailing list
[email protected]
http://mail.pm.org/mailman/listinfo/madrid-pm

Responder a