On Wed, Jun 6, 2012 at 10:33 AM, Morgan Leijström <[email protected]> wrote: > onsdagen den 6 juni 2012 10.52.20 skrev Marc Paré: >>RMTB means >> > >> > Reimbursement. Trish purchased those in advance. There's certainly a >> > better acronym. Or I will update it with the full word. > > Yes please use plain common words, or it is hard to take seriously. > Or even understand.
Updated. We might need to explain further the details for each expense, need to find the format. Don't hesitate to ask.
