2011/2/24 Wolfgang Bornath <[email protected]> > 2011/2/24 Marek Laane <[email protected]>: > > > > > > I agree there seems to be not very much to discuss. Transifex' potential > > problems (especially translation history in headers) are still > unresolved, > > aren't they? https://transifex.mageia.org/ is still non-populated with > > something meaningful. And mailing lists' Sympa interface still waits > > including other languages besides English and French Sympa is translated. > > Do you really think sympa interface should be translated? For the i18n > lists all subscribers should understand English, otherwise they were > not Mageia translators. All other lists are in English anyway. > > -- > wobo >
Well, why not? If I have browser translated why not content I see in the browser? But, of course, it's not very important. But as for i18n mailing lists - at least I've in mind the list could be also the place for people who have problems with translations, suggestions etc, so they could very well write their posts in their own language not in English. It may be different in case of bigger languages capable to have dedicated lists somewhere else for translation problems and keep Mageia's list for translators themselves but at least in case of Estonian I see no point to have them separate - I can very well imagine the average traffic will be maximally some 1-3 email in month... Marek Laane Estonian "team"
