On 7.5.2011 01:11, Marek Laane wrote:
Ouch! Please use more understandable wording next time! I've thought
"translation freeze" is something like "message freeze" in KDE -
developers cannot anymore change visible strings and translators can
safely work... It would be better say e.g "Last day for translations to
get in" or something alike.
Yeah, that's a "bug" in our release schedule.
It should really have a string freeze and a separate translations freeze
after so translators could catch up.
Anne, what do you think about setting a date when to do final resync of
translations for RC ? (to give atleast a few days more)
And if we need to update ISO after RC, do we resync translations again
or not?
--
Thomas