On 7.5.2011 01:11, Marek Laane wrote:

Ouch! Please use more understandable wording next time! I've thought
"translation freeze" is something like "message freeze" in KDE -
developers cannot anymore change visible strings and translators can
safely work... It would be better say e.g "Last day for translations to
get in" or something alike.


Yeah, that's a "bug" in our release schedule.

It should really have a string freeze and a separate translations freeze after so translators could catch up.

Anne, what do you think about setting a date when to do final resync of translations for RC ? (to give atleast a few days more)

And if we need to update ISO after RC, do we resync translations again or not?

--
Thomas

Reply via email to