On http://mageia.org/nb/1/next/, I have accidentally left "we" and written the actual translation after the tag. Are you able to fix that for me?
This is the correct one: 'h2_where_go' => '<strong>Hvilken vei kommer vi til å ta?</strong>', The "Data Mining" section on http://mageia.org/nb/contribute/ is a bit fuzzy, so I've slightly rewritten it. 'text_data' => "& visualisere det vi kan gjøre bedre," Also in: 'array_weeks' => "sammarbeid" > "samarbeid" It should be a lower case "s" after the semicolon, not upper … This part of http://mageia.org/nb/1/for-you/ was a bit clumsy formulated: 'p_contributors' => '<a href="./contributor/">Les mer om dette</a>.' The last sentence in the section "Utviklere." states "Se å kontaktlenkene", this should of course be "Se på kontaktlenkene". Sentence missing punctuation in "…universell bruk." I think that's pretty much what should be fixed in the available translation. It would probably be much wiser to devise a system where maintainers commit changes to their own branch in www/trunk directly. This will of course take the load of Romain and other people currently doing this work. Sincerely, Olav
