Be carefull guys!!

Doing away with the brandname BrOffice might turn out to be the most costly
-- even fatal -- decision you ever made!
Make sure you implement a three year period for "goodwill transfer"!

OK, here is the technical side of the marketing issue.
For many companies, their brandname is their most valuabele asset. The brand
ties users/consumers to the product. Consumers ask for a specific brand
because they know and trust that brand. For the company, that constant
demand for their brand is their life line. (Could you imagine Microsoft
"rebranding" Windows to Fenestras? Their shares would plummet...)

In commerical markets, brand names can be extremely valuable. Dumping a
brand name may cost millions of dollars in lost market share and revenue.

(Remember Google bought YouTube for six billion? Google could easily have
set up a video site of their own for a fraction of the costs. But everyone
typed "youtube.com" in the browser. So Google decided to buy the brand name
/ domain youtube.com for 6 billion. That's how valuable a brandname can
be...)

The Brazilian community does not want to make many. But they do want to
retain their user base, their name recognition and their reputation. So,
dropping the brand name BrOffice is not something you should without
carefull consideration and the apporpriate measures.

My suggestion (which is simply from the marketing text books) would be a
three step approach:
Phase 1: Link the unknown name LibreOffice to the established brand
BrOffice. E.g. add a extra tagline like "BrOffice is the Brazilian edition
of the LibreOffice productivity suite." Use this for a minimum of one and a
half year.
Phase 2: Use both names next to each other. Change "BrOffice" into
"BrOffice/LibreOffice". Use this for another one and a half year.
Phase 3: Finally, make LibreOffice the dominant name. On your website and in
publications, assure the public it is still the same product. Add a line
like "The Brazilian edition of LibreOffice was formerly called BrOffice".

The 3.4 release of LibreOffice could be a good moment to start phase 1
(adding the tagline "BrOffice is the Brazilian edition of the LibreOffice
productivity suite.") It is not the right moment to drop the established
brand name.
Dropping the name BrOffice without a thorough three year goodwill transfer
would almost certainly be the most catastrophical decision ever made by the
BrOffice community...

Please, think it over.

Kind regards,

Riemer Thalen
marketing consultant


---------- Forwarded message ----------
From: Luiz <[email protected]>
Date: 2011/4/23
Subject: Re: [libreoffice-marketing] BrOffice product and community will be
called LibreOffice
To: [email protected]


Hi,

>> The Brazilian free software community is proud to announce that the
>> BrOffice product will be called  LibreOffice, which has an international
>> community of which we, Brazilian volunteers are active participants and
>> contributors.
>>
> I know that BrOffice has gained quite a good public recognition in Brazil,
> so this step is not easy for you.
>
This issue has been worked here a few months ago. I think personally
that the episode involving the extinction of the NGOs contributed to the
discussion. A press release made by us ensured that nothing would
happen and reassured the market. So the time is right. I do not think we
have any damage and there was a bias to adopt the name LibreOffice here.
> For LibreOffice it's a great opportunity to show the strength of our
> international community and to embrace the people contributing to LibO
> in Brazil under our own name.
>
> This will strengthen our worldwide public recognition to a measurable
> degree!
>
Yes, that's the idea!!
>> The office suite BrOffice still remain with this name in version 3.3.x,
>> and finally replaced the name from versions 3.4.x. As for the other
>> projects developed by Brazilian community as a portal, mailing lists,
>> magazine, among many other initiatives already start to adopt the name
>> "LibreOffice" in all his works.
>>
>>
> This should be part of the international press release when LibO 3.4.0
will
> be announced.
>
I agree!!
> Perhaps we should add a press notice and or an offiicial TDF blog entry on
> this topic already now to welcome our co-workers and co-users under
> our common name.
>
> What do you think?
>
I think its very good. If there is interest we can translate the post
published on our website:
http://libreoffice.org.br/agora_o_bro_chama_libo (in Portuguese of Brazil).

Regards,

Luiz Oliveira

--
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/marketing/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted



-- 



Muntinglaan 11, 9751 PT Haren
T 050 5348669, M 0651357148
LinkedIn.com/in/riemerthalen

Dit bericht is verzonden vanaf een Linux-PC. Windows-virussen
kunnen dus alleen voorkomen in doorgestuurde bijlagen.

Als dit bericht niet voor u bestemd is, wilt u het dan terug-
sturen en de ontvangen kopie ongelezen vernietigen? Dank u.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/marketing/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to