Le 2011-02-25 10:22, webmaster for Kracked Press Productions a écrit :
Your leaving out Central America may confuse or upset some people as if Central America is not worth mentioning.
I have added Central America to the list. Let me know if I should amend more on the page.
Do we want to add the "Brazil Portuguese" language to the DVD's HTML languages?
BrOffice is our partners in Brasil and they have great products already for the Brazil-PT market. I do not believe that we need to go this way, but I will post a note about it or email OT to see.
That will be the next step after English is finished, Spanish
[any ES] pages are made, French pages are made, and the whole "mess" merged together into one DVD. I do wish that some package developers would make their install file names different from the English version name. Several ones show the same file name for Spanish and French versions. I wonder how you tell between versions, or are they the same version that auto-detects what your system default language is? Inkscape's site has a /en/ in the folder you go to for downloading. I changed that to "es" and "fr" and I got the same English text without Google's translation system kicking in. I do not want to waste DVD file space for the software that use one install ".exe" file [or other type] by having the same exact file on the Spanish's "extras-folder-es" and "extras-folder-fr" for French.
This all makes sense. At this point, I guess the person to coordinate with would be Drew. We should wait on some of these points until he is back from the conference.>
Cheers Marc -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] List archive: http://listarchives.libreoffice.org/us/marketing/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
