Thanks. As I said, the TeX side works fine with CP1251. But, of course, this:
" Moroz i solnce, den\cyrsftsn{} chudesny\U{i}!\\ Eshch\"e ty 
dremlesh\cyrsftsn{},"
Is not an option, either! :)

> -----Original Message-----
> From: Bostjan Vilfan [mailto:bjvil...@gmail.com]
> Sent: Monday, January 8, 2018 12:41 AM
> To: A place for MiKTeX users to discuss MiKTeX related questions. <miktex-
> us...@lists.sourceforge.net>
> Subject: Re: [MiKTeX] Read/write translation with Cyrillic
> 
> on the off-chance that it might help, there's a non-utf8 version:
> 
> %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%                -*-LaTeX-*-
> %%%   Moroz_OT2.tex   %%%
> %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
> %%
> %%  Date:   9-Aug-2002
> %%  Author: wd (wolfgang.dob...@ncl.ac.uk) %
> 
> \documentclass[a4paper,12pt]{article}
> 
> \usepackage[T2A,OT1]{fontenc}
> \usepackage[ot2enc]{inputenc}
> \usepackage[russian,english]{babel}
> 
> \sloppy                         % Hyphenation is a problem..
> 
> \author{A. S. Pushkin}
> \title{{\cyr Zimnee utro} (winter morning)}
> 
> \begin{document}
> \maketitle
> 
> \section{A section}
> 
> \noindent{\cyr%}
> Moroz i solnce, den\cyrsftsn{} chudesny\U{i}!\\ Eshch\"e ty 
> dremlesh\cyrsftsn{},
> drug prelestny\U{i}?\\ Pora, krasavica, prosnis\cyrsftsn!}
> 
> \subsection{Accented characters}
> You can still use accents and diacritica as usual:
> \begin{quote}
>   \"Uberm\"a{\ss}iger Lik\"orgenuss in der \"Offentlichkeit f\"uhrt
>   zu \"Arger
> \end{quote}
> \begin{quote}
>   \^Etre ou ne pas \^etre --- c'est une question tr\`es int\'eressante
>   en Fran\c{c}ais
> \end{quote}
> 
> \subsection{\cyr Shrifty}
> \cyr {\sc Konechno} {\bf vse} {\em varianty} {\TeX}ovskih {\sl shriftov} 
> dostupny
> i s {\sf kirillice\U{i}}.
> 
> \cyr{
> %  \cyra
> %  \cyrabhch
> %  \cyrabhchdsc
> %  \cyrabhdze
> %  \cyrabhha
> %  \cyrae
>   \cyrb
> %  \cyrbyus
>   \cyrc
>   \cyrch
> %  \cyrchldsc
> %  \cyrchrdsc
> %   \cyrchvcrs
>    \cyrd
> %   \cyrdelta
>    \cyrdje
>    \cyrdze
>    \cyrdzhe
>    \cyre
> %  \cyreps
>    \cyrerev
>    \cyrery
>    \cyrf
>    \cyrfita
>    \cyrg
> %   \cyrgdsc
> %   \cyrgdschcrs
> %   \cyrghcrs
> %   \cyrghk
> %   \cyrgup
>    \cyrh
> %   \cyrhdsc
> %   \cyrhhcrs
> %   \cyrhhk
>    \cyrhrdsn
>    \cyri\cyrie\cyrii\cyrishrt
> %   \cyrishrtdsc
>    \cyrizh
>    \cyrje
>    \cyrk
> %   \cyrkbeak
> %   \cyrkdsc
> %   \cyrkhcrs
> %   \cyrkhk
> %   \cyrkvcrs
>    \cyrl
> %   \cyrldsc
> %   \cyrlhk
> %   \CYRLHK\cyrlje\CYRLJE\cyrm\CYRM\cyrmdsc\CYRMDSC\cyrmhk\CYRMHK
> %  \cyrn\CYRN\cyrndsc\CYRNDSC\cyrng\CYRNG\cyrnhk\CYRNHK\cyrnje
> %  \CYRNJE\cyrnlhk\CYRNLHK\cyro\CYRO\cyrotld\CYROTLD\cyrp\CYRP
> %  \cyrphk\CYRPHK\cyrq\CYRQ\cyrr\CYRR\cyrrdsc\CYRRDSC\cyrrhk
> %  \CYRRHK\cyrrtick\CYRRTICK\cyrs\CYRS\cyrsacrs\CYRSACRS
> %  \cyrschwa\CYRSCHWA\cyrsdsc\CYRSDSC\cyrsemisftsn\CYRSEMISFTSN
> %  \cyrsftsn\CYRSFTSN\cyrsh\CYRSH\cyrshch\CYRSHCH\cyrshha\CYRSHHA
> %  \cyrt\CYRT\cyrtdsc\CYRTDSC\cyrtetse\CYRTETSE\cyrtshe\CYRTSHE
> %  \cyru\CYRU\cyrushrt\CYRUSHRT\cyrv\CYRV\cyrw\CYRW\cyry\CYRY
> %  \cyrya\CYRYA\cyryat\CYRYAT\cyryhcrs\CYRYHCRS\cyryi\CYRYI\cyryo
> %  \CYRYO\cyryu\CYRYU\cyrz\CYRZ\cyrzdsc\CYRZDSC\cyrzh\CYRZH
> % \cyrzhdsc\CYRZHDSC
> }%
> \end{document}
> 
> 
> On Sun, Jan 7, 2018 at 10:06 PM, Alex Degtyarev via MiKTeX-Users < miktex-
> us...@lists.sourceforge.net> wrote:
> 
> > Sorry, I posted it to a wrong list. :( The problem is not on the TeX's
> > side, but I'm not sure that I can remove my post from this list.
> > Accidentally, your example wouldn't solve it as it uses utf8 :)
> >
> > > -----Original Message-----
> > > From: Bostjan Vilfan [mailto:bjvil...@gmail.com]
> > > Sent: Sunday, January 7, 2018 4:00 PM
> > > To: A place for MiKTeX users to discuss MiKTeX related questions.
> > <miktex-
> > > us...@lists.sourceforge.net>
> > > Subject: Re: [MiKTeX] Read/write translation with Cyrillic
> > >
> > > I'm not sure what the problem is. The following works quite well:
> > > Regards, BV
> > >
> > > %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%    -*- mode: LaTeX;
> coding:
> > > utf-8; -*-
> > > %%%  Moroz_koi koi.tex   %%%
> > > %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
> > > %%
> > > %%  Date:   9-Aug-2002
> > > %%  Author: wd (wolfgang.dob...@ncl.ac.uk) %
> > >
> > > \documentclass[a4paper,12pt]{article}
> > >
> > > \usepackage[T2A]{fontenc}
> > > \usepackage[utf8]{inputenc}   % older versions of ucs package
> > > %\usepackage[utf8x]{inputenc}  % more recent versions (at
> > least>=2004-17-10)
> > > \usepackage[russian]{babel}
> > >
> > > \sloppy                         % Hyphenation is a problem..
> > >
> > > \author{A. S. Pushkin}
> > > \title{Зимнее утро (winter morning)}
> > >
> > > \begin{document}
> > > \maketitle
> > >
> > > \section{A section}
> > >
> > > \noindent
> > > Мороз и солнце, день чудесный!\\
> > > Ещё ты дремлешь, друг прелестный?\\
> > > Пора, красавица, проснись!
> > >
> > > \subsection{Accented characters}
> > > You can still use accents and diacritica as usual:
> > > \begin{quote}
> > >   Übermäßiger Likörgenuss in der Öffentlichkeit führt
> > >   zu Ärger
> > > \end{quote}
> > > \begin{quote}
> > >   Être ou ne pas être --- c'est une question très intéressante
> > >   en Français
> > > \end{quote}
> > >
> > > \subsection{Шрифты}
> > > {\sc Конечно} {\bf все} {\em варианты} {\TeX}овских {\sl шрифтов}
> > доступны
> > > и с {\sf кириллицей}.
> > >
> > > \end{document}
> > >
> > > %% Emacs-Mule quick reference:
> > > %% C-\           toggles input methods (cyrillic/ascii)
> > > %% C-x RET C-\   switches to (yet) another input method
> > > %% C-x RET f     changes the buffer-coding system
> > >
> > >
> > > % Make Emacs switch to russian keyboard layout % %% [Better not to
> > > use
> > this
> > > 1] Local Variables:
> > > %% [Better not to use this 2] eval: (set-input-method
> > > 'cyrillic-jcuken)
> > %%
> > > [Better not to use this 3] End:
> > >
> > >
> > > On Sun, Jan 7, 2018 at 1:01 AM, Alex Degtyarev via MiKTeX-Users <
> > > miktex- us...@lists.sourceforge.net> wrote:
> > >
> > > > There seems to have been an unpleasant change in the default
> > configuration.
> > > >
> > > > Occasionally, I have to write things in Russian. For an obvious
> > > > compatibility reason, I prefer to keep my files in the plain text
> > > > format, switching to the CP1251 in the editors and relying upon
> > > > TeX and Babel that do the job perfectly well. Last time I did that
> > > > (a few months ago) everything was perfect: the file was ASCII
> > > > while WinEdt was showing it with the correct codepage. However,
> > > > today, when I tried to open one of the old files, changed CP to
> > > > 1251 and hit "Reload", I
> > got a
> > > mess like this:
> > > > \`{A}\^{a}\`{o}\^{\i}р \`{e}\c{c}\'{o}ч\`{a}{\aa}\`{o} \`{o}р\`{e} ...
> > > > This has obviously something to do with the TeX settings, as I
> > > > have recently tried to use WinEdt to recode other (non TeX) files
> > > > to Unicode and everything worked well. A quick check shows that I
> > > > don't have any unusual read/write translation tables enabled
> > > > except the most common ones, with accented Latin characters (which
> > > > would be supposed to work the opposite way anyway). If I just load
> > > > the file without changing the CP (or open it in notepad), it looks
> > > > like a typical Russian text in the Latin codepage, as it's supposed to.
> > > >
> > > > So, to make my complaint clear, I want to keep an ASCII TeX-file
> > > > on the disk and edit it in a codepage of my choice. Alex, how can
> > > > I fix this? And, please, don't make such drastic changes without
> > > > announcing them in bold red font next to the download link!
> > > >
> > > > Best regards,
> > > > Alex
> > > >
> > > > P.S. Some other things have been broken, too. E.g., it appears
> > > > that the new compilation script does not call the old one, so the
> > > > automatic format detection has been broken and, apparently, has to
> > > > be rewritten from the scratch. But this I can live with...
> > > >
> > > >
> > > > ------------------------------------------------------------
> > > > ------------------
> > > > Check out the vibrant tech community on one of the world's most
> > > > engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
> > > > _______________________________________________
> > > > Q: How can I leave the mailing list?
> > > > A: See http://docs.miktex.org/faq/support.html#leavingml
> > > >
> > > ------------------------------------------------------------
> > ------------------
> > > Check out the vibrant tech community on one of the world's most
> > > engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
> > > _______________________________________________
> > > Q: How can I leave the mailing list?
> > > A: See http://docs.miktex.org/faq/support.html#leavingml
> >
> >
> > ------------------------------------------------------------
> > ------------------
> > Check out the vibrant tech community on one of the world's most
> > engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
> > _______________________________________________
> > Q: How can I leave the mailing list?
> > A: See http://docs.miktex.org/faq/support.html#leavingml
> >
> ------------------------------------------------------------------------------
> Check out the vibrant tech community on one of the world's most engaging
> tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
> _______________________________________________
> Q: How can I leave the mailing list?
> A: See http://docs.miktex.org/faq/support.html#leavingml


------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
Q: How can I leave the mailing list?
A: See http://docs.miktex.org/faq/support.html#leavingml

Reply via email to