On Thu, 9 Mar 2000, I Made Wiryana wrote:

|Contoh "mount", "server" "client" kalau diganti dg bahasa Indonesia bisa
|bingung.  Kalau tidak diganti.. banyak yang bingung juga..

setuju....maka perlu semacam kata kata untuk keywords, ala model
ComputerBild ..........*-)

|
|Jadi dibiarkan "evolusi" saja...8-).  Seperti orang Jerman yang lama-lama
|mengadaptasi istilah "surfing", "download", "email" "monitor", "keyboard",
|walau ada bahasa Jermannya seperti "tastatur", "bildschirm" dll

nah untuk ini aku coba kumpulin beberapa pertanyaan sehubungan dengan
instalasi suse.....terutama pertanyaan dari yang baru sama sekali misal
guruguru ........*-). Ini kebetulan gua kumpulin pertanyaannya, dan ini
sangat menarik untuk disimak dan dikaji kembali masalah bahasa ini.
Mungkin malah perlu sedikit perubahan ungkapan, sehingga tidak
membingungkan.


* Gunadarma Mailing List -----------------------------------------------
* Archives     : http://milis-archives.gunadarma.ac.id
* Langganan    : Kirim Email kosong ke [EMAIL PROTECTED]
* Berhenti     : Kirim Email kosong ke [EMAIL PROTECTED]
* Administrator: [EMAIL PROTECTED]

Kirim email ke