Habermas was essential research methods reading here, often in the context 
of the alleged debate he was having with the postmodernists and 
post-structuralists.  His ideas on science were truly schoolboy and uppity, 
clearly conceiving of it as a kind of half-learning.  Critical Theory more 
generally was quite popular in our business schools, alongside Foucault and 
other saints like Derrida.  The basic idea was you couldn't be a 
positivist, the debate so stupid you could add 'like Popper' to that - he 
was clearly no positivist at all.  Durkhein, Mauss, Weber, Marx, Soddy, ED 
Morel and lots more from 100 years ago is more radical - even Adam Smith 
and Andrew George.

Lots has been written on Habermas' impact in the English speaking world - 
e.g. 
http://www.jstor.org/discover/10.2307/2777774?sid=21105532000851&uid=4&uid=2&uid=3738032
 
- so if you wanted an easy paper ... I could help with the window washing!

None of this stuff looks like argument to me at all.  Must cook tea.

On Wednesday, March 4, 2015 at 4:55:26 PM UTC, frantheman wrote:
>
> One of my professors has suggested that I do a research paper next 
> semester on the reception of Habermas' thinking about society in the 
> English-speaking (academic) world, Neil. I'm internally resisting because I 
> find him so long-winded, obtuse, boring, and self-important (a typical 
> German academic in other words). I can think of about a hundred things I'd 
> rather do than immerse myself in his writings - like cleaning the windows 
> in my flat for instance.
>
> Fundamentally, Habermas is also a typical German philosopher (like 
> Leibnitz and Hegel) in that he believes he lives in the best possible world 
> - that of centre-left North European liberal democracy (though, should he 
> in his dotage find the way to this group, he would probably deny this and 
> condemn us all from his self-appointed position as the doyen of German 
> ivory-tower intellectuals). I would argue that there may have been a moment 
> when he was perhaps partially right, but this moment has gone.
>
> In a longer historical context of the past 250 years, there was a moment 
> when the rationalist liberal bourgeois spirit seemed to be reaching some 
> kind of fruition in the West - between the end of WWII and the beginning of 
> the 80s. Then came Reagan, Thatcher, and the religious orthodoxy of 
> neo-liberal economics and the moment was lost. What I believe happened was 
> that the old (and some new) elites had finally recovered enough power over 
> the basic decency of New Deal, social-democratic, open, liberal (in the 
> true sense) democracy to once more rearrange things to their own maximised 
> benefit. This is the central point made by Piketty in *Capital in the 
> Twenty-First Century. *No wonder he has been so viciously attacked by 
> various acolytes of neo-liberal economic orthodoxy. Since then, Habermas' 
> "unfinished project" of western liberalism has been continuously - and 
> purposely - unravelled, often leaving the forms intact while killing the 
> living substance.
>
> Much as I would like to see it, I find myself despairing more and more 
> over the possibility of the kind of decent rational discourse Chris is 
> pleading for. It's possible - sometimes - in microcosmic areas like this 
> forum (though even here it can be easily sabotaged). There's one way of 
> telling the narrative of the history of ideas in the past 250 years which 
> goes like this: Once upon a time there was a dream of rational and reasoned 
> discourse. It was called the Enlightenment. It soon became tainted by the 
> virus of Romanticism and it turned into Modernity, which came with lots of 
> unpleasant features like nationalism and fascism. It has now almost 
> completely disappeared, constantly castigated by braying apologists of 
> nationalist, ideological, or religious certainty before ultimately drowning 
> in a sea of triviality.
>
> Of course, that's only one way of telling the story. I don't think I'd 
> like to live in a platonic republic ruled by philosopher-kings and 
> Robespierre, Saint-Just, and the Committee of Public Safety justified the 
> Terror with an appeal to Reason. As humans we are more than just our 
> rationality. This is what makes real communication so difficult - but also 
> so rich and fascinating. What we need, perhaps, is less certainty and 
> self-righteousness, more decency, respect, and listening.
>
> On Wednesday, March 4, 2015 at 10:10:37 AM UTC+1, archytas wrote:
>>
>> Interesting dictionaries Gabby.  You actually sound a bit like Luhmann in 
>> this tense and grammar version.  We could send all our messages to you in 
>> order to get the genuine and objective version of whatever we meant to say, 
>> though I'm sure you might resist the censorship implications of the new 
>> Gabbledegook.  Understanding transitions from sensual to intellectual and 
>> various aspects of nuance has long been part of racist and classist 
>> presupposition in intelligence.
>>
>> The verstehen problematic includes the idea that we should not expect to 
>> treat language in our theoretical expectations, as 'naive' participants 
>> have their own assumptions and hypotheses of which researchers themselves 
>> may be ignorant.  One thus goes for more 'ethno' approaches such as 
>> ethnomethodology.  The literature is generally boring, not unlike 
>> dictionaries.  I suppose we enter the learning hoping to stand on the 
>> shoulders of giants, but few enter these educational processes on a 
>> voluntary basis.  Science, with its objective outcomes, should be easy to 
>> teach, yet is not.  In Chris' 'strip the language for easy interpretation' 
>> terms, what could be easier than teaching people simple standardisation 
>> like "measuring a meniscus"?  You can demonstrate the doing to explain the 
>> word and necessary actions.  Now send the little dears off to do some 
>> titration.  Simples!  Yet much gets in the way even of this kind of simple 
>> instruction.  Many kids aren't even considered fit to enter the laboratory 
>> and, indeed, even fit to have such simple pointed instruments as a compass 
>> to learn a bit of geometry (owing to stabbings, self-harm and so on).
>>
>> Gabby's spin is a delight, even if I get a vision of her standing with 
>> two feet in a rabbit hole, and was waiting for the barb at the end, which 
>> came here with a smile.  AI can catch these patterns.  Most of us in this 
>> game have noticed we are after machine intelligence because we despair of 
>> the glib internet world Francis describes.and that defeasible logic loses 
>> all beauty contests with Chris holding up a craft beer.  The despair on 
>> human rationality and the libidinal biologically bound trivial is a 
>> motivator, perhaps once found in science cutting out the Idols Gabby has an 
>> undeclared better version of she has forgotten, in trying to get machines 
>> to do what humans have always failed at - argument properly informed by 
>> Reason and 'big data' approaches not constrained to selling us another 
>> planet-burning widget.  One thing I think we have been very bad at is 
>> grasping frames of ideology, including why people generally act in them. 
>>  This was the big theme in both Luhmann and Habermas, who did nothing on 
>> how we might live without the violence of poverty and needing to make 
>> livings.  There is no grasp of Gabby as the existential cash girl she 
>> described herself as.  One can model all of us in fuzzy sets on such lines, 
>> not unlike her idea of the trace of people's histories to the 'moment'. 
>>  Socrates was described by his wife as a good-looking waster, not much good 
>> at putting food on the family table and helping with childcare.  We neglect 
>> what argument is and why anyone else would want to listen to it.  The dogs 
>> watch me, concerned only that I finish and enter their rationality of being 
>> off the lead along the riverbank.
>>
>> There is an old joke about standing in something on both feet.  This is a 
>> punishment in hell, standing in excrement up to one's neck.  This, of 
>> course, is for the tea break.  One spends the rest of the day standing on 
>> one's hands.
>>  
>>
>> On Wednesday, March 4, 2015 at 12:54:25 AM UTC, Gabby wrote:
>>>
>>> What a question, Francis! Here is basically everything you can get about 
>>> "verstehen" in ist linguistic context:
>>>
>>> http://www.dwds.de/?view=1&qu=verstehen
>>>
>>>  I guess you are interested in the tipping point when the sensuous 
>>> meaning "I am standing in this with both my feet" transgressed to the field 
>>> where it became an expression for the process of intellectual comprehension:
>>>
>>>  in-stân besagt 'in einem gegenstande stehen, fuszen, zuhause sein', 
>>>> under-standen, under-stân 'dazwischen d. h. mitten darin stehen'. wenn nun 
>>>> noch, ob auch ganz vereinzelt, ein nhd. bestehen (th. 1, 1672) in 
>>>> demselben 
>>>> sinne gebraucht wird, so würde es die anschauung vertreten 'einen 
>>>> gegenstand umstehen, bestehen, in seiner gewalt haben' (ahd. bi-standan 
>>>> vgl. umbi-: griech. ἀμφι-). von diesem ausgangspunkte läszt sich der 
>>>> übergang von dem sinnlichen auf das geistige gebiet verstehen, wie uns die 
>>>> ähnlich entwickelten bildungen be-greifen und ver-nehmen noch heute 
>>>> semasiologisch durchsichtig sind.
>>>
>>>
>>>  
>>> You can also see what the "ver"-prefix can do and has done to the root 
>>> words and vice versa: http://www.dwds.de/?view=1&qu=ver
>>>
>>>  
>>> And to do something "aus Versehen" would be an example of how an 
>>> educated Minds Eyer would justify their mistake. ;)
>>>
>>> 2015-03-03 18:56 GMT+01:00 frantheman <[email protected]>:
>>>
>>>> I and I sometimes overstand. Sometimes don't! And does *ver-stehen *have 
>>>> the same relationship to standing as *sich vertun *has to doing?
>>>>
>>>> On Tuesday, March 3, 2015 at 6:36:22 PM UTC+1, Gabby wrote:
>>>>>
>>>>> Cheers Francis!
>>>>>  
>>>>> Schonhaltung or schon Haltung. The break makes the difference. And 
>>>>> your medical knowledge bridges the gap.
>>>>>
>>>>> Actually "overs", short form of "overstand", was my initial key word 
>>>>> that got me looking deeper/higher into language construction long time 
>>>>> ago. 
>>>>> I was deeply impressed by what I had learned about Jamaican itations and 
>>>>> Rastafari poltitical poetry. In your case the ability to do religious 
>>>>> contextualization of language items certainly helps when studying 
>>>>> Kulturwissenschaften. Viel Erfolg!
>>>>>
>>>>> 2015-03-03 17:15 GMT+01:00 frantheman <[email protected]>:
>>>>>
>>>>>> I'm still here - in some sense anyway. More passive, thoughtful, 
>>>>>> watching, listening and thinking. As they say on Facebook; it's 
>>>>>> complicated. There's such a volume of *stuff *out on the web now 
>>>>>> that I find my reluctance to contribute to it growing ever stronger in 
>>>>>> the 
>>>>>> past years. Do I have anything to say that thousands are others aren't 
>>>>>> saying? Is any attempt we make to say something not drowned out in a 
>>>>>> cacophony of of puppies, selfies, mindless chatter and incivility? In a 
>>>>>> world where significance seems to have become dependent on reduction to 
>>>>>> a 
>>>>>> viral hash-tagged tweet, or a five-second video on Vine, what happens to 
>>>>>> depth, complexity, the possibility of real interaction? Has 
>>>>>> communication 
>>>>>> finally reduced itself to atomic brevity and superficiality? Otherwise - 
>>>>>> tl;dr. 
>>>>>>
>>>>>> "There is always an easy solution to every human problem -- neat, 
>>>>>> plausible, and wrong." What Menken actually said was a little different; 
>>>>>> "Explanations exist; they have existed for all time; there is always a 
>>>>>> well-known solution to every human problem — neat, plausible, and wrong" 
>>>>>> (*The 
>>>>>> Divine Afflatus*, 1917). Even within the same language quotational 
>>>>>> drift occurs. Interpretative drift is a constitutive element of 
>>>>>> discourse. 
>>>>>> Our communication is always a hit-and-miss thing, or maybe, better, a 
>>>>>> constantly creative process. What you say, what I understand. Each of us 
>>>>>> culturally in our own particular place, but sharing enough to bring some 
>>>>>> kind of communication into being - a wonderful, organic, continually 
>>>>>> self-creating kind of thing, with all sorts of levels, eddies, 
>>>>>> side-effects. An orchestral symphonic symbolic performance of memes and 
>>>>>> tropes. And that's just when it's carried out between people who "share" 
>>>>>> a 
>>>>>> common language.
>>>>>>
>>>>>> Accurate, one-to-one translation/conveyance of meaning is impossible; 
>>>>>> even between two speakers of the same language. Communication becomes 
>>>>>> something else, something independent. The German theorist, Niklas 
>>>>>> Luhmann <http://en.wikipedia.org/wiki/Niklas_Luhmann>, has some 
>>>>>> interesting ideas in this area. It's a deeply counter-intuitive way of 
>>>>>> seeing things - and useful as an instrument to challenge one's own 
>>>>>> assumptions, even if you don't go all the way with him.
>>>>>>
>>>>>> Nobody - as far as I know - has translated Luhmann's major works from 
>>>>>> German into English. Understandably - it's hard enough trying to figure 
>>>>>> out 
>>>>>> what exactly he's saying in one language without trying to express it in 
>>>>>> another, and when you move to his discussions and arguments with 
>>>>>> Habermas <http://en.wikipedia.org/wiki/J%C3%BCrgen_Habermas> (another 
>>>>>> German master of the complicated obtuse) ... forgeddaboudit!
>>>>>>
>>>>>> Though translation programmes have improved in the past decade, 
>>>>>> they're still a long way from being good. Because "meaning"/"sense" is 
>>>>>> always contextual (human subjective contextual), therefore always fluid 
>>>>>> and 
>>>>>> shifting. This is more than just "fuzzy logic." I suspect we will need 
>>>>>> genuine AI as the basis of operating systems to make them really work. 
>>>>>> Two 
>>>>>> people from different lingusitic backrounds with very limited 
>>>>>> vocabularies 
>>>>>> can communicate better - agree that they have achieved some kind of 
>>>>>> understanding - than a programme which has access to comprehensive 
>>>>>> dictionaries.
>>>>>>
>>>>>> For the past months I've been formally studying - in the academic 
>>>>>> sense - in German. *Kulturwissenschaft *at that. It's a weird 
>>>>>> experience - there's stuff I can understand better in English, other 
>>>>>> stuff 
>>>>>> works better in German. There isn't even a good translation of the 
>>>>>> subject 
>>>>>> I'm doing my Masters in. A literal English translation of 
>>>>>> *Kulturwissenschaft 
>>>>>> *would be "cultural science" but English academia generally calls it 
>>>>>> "cultural studies." Which, when you think about it, means something 
>>>>>> else. 
>>>>>> Well, it's a post-modernist phenomenon anyway, which, arguably, allows 
>>>>>> one 
>>>>>> to be multidimensional with reference to meaning!
>>>>>>
>>>>>> And sometimes it can be enormously productive to take an ordinary, 
>>>>>> everyday word in a particular language and twist it, mine it, pummel it, 
>>>>>> *rape 
>>>>>> *it, alienate it. Poets do this all the time. Sometimes even 
>>>>>> academics (a pretty mediocre lot for the most part) manage it. The use 
>>>>>> of 
>>>>>> the German word *Verstehen <http://en.wikipedia.org/wiki/Verstehen> 
>>>>>> *["to 
>>>>>> understand"] is one example.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Am Sonntag, 1. März 2015 01:56:27 UTC+1 schrieb Chris Jenkins:
>>>>>>>
>>>>>>> Was passiert, wenn der einzige Weg, wie wir kommunizieren konnte, 
>>>>>>> war durch Fremdsoftware nicht in der Lage zu verstehen, unsere 
>>>>>>> Emotionen? 
>>>>>>> Die digitale Kommunikation nicht Ton jetzt vermitteln, sich vorstellen, 
>>>>>>> wenn sie verloren auch Nuancen in der Übersetzung?
>>>>>>>
>>>>>>> Ich denke an das, weil ich die Gespräche in dieser Gruppe häufig 
>>>>>>> brechen in zwei Menschen aneinander vorbei sprechen. Ich frage mich, 
>>>>>>> wenn 
>>>>>>> sie die anderen Lautsprecher verstehen überhaupt. Wenn unsere Worte 
>>>>>>> verloren nicht nur ihr Ton, sondern auch ihre heimatlichen Dialekt; 
>>>>>>> wenn 
>>>>>>> sie etwas wurde noch der Sprecher nicht verstehen, bevor sie von einer 
>>>>>>> anderen Person erhalten, würden wir in der Lage, überhaupt zu 
>>>>>>> kommunizieren?
>>>>>>>
>>>>>>> Ich wünschte, Fran waren hier, um zu wiegen; er würde haben Einblick 
>>>>>>> Ich würde wertvoll wie ein englischer Muttersprachler, die so viel Zeit 
>>>>>>> in 
>>>>>>> einem Land mit einer anderen als seiner Muttersprache verbracht hat, zu 
>>>>>>> finden. Gabby hat ähnliche Einsicht gegeben, wie viel Zeit sie in 
>>>>>>> englischer Sprache bei uns verbringt, (und wie oft habe ich gefragt, ob 
>>>>>>> ich 
>>>>>>> einen Sinn in der Übersetzung verpasst), aber ich nehme an, sie werden 
>>>>>>> meist nur Spaß meines schlecht übersetzt machen Deutsch. : D
>>>>>>>
>>>>>>  -- 
>>>>>>
>>>>>> --- 
>>>>>> You received this message because you are subscribed to a topic in 
>>>>>> the Google Groups ""Minds Eye"" group.
>>>>>> To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/
>>>>>> topic/minds-eye/wo_ToDMnO4s/unsubscribe.
>>>>>> To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to 
>>>>>> [email protected].
>>>>>> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
>>>>>>
>>>>>
>>>>>  -- 
>>>>
>>>> --- 
>>>> You received this message because you are subscribed to a topic in the 
>>>> Google Groups ""Minds Eye"" group.
>>>> To unsubscribe from this topic, visit 
>>>> https://groups.google.com/d/topic/minds-eye/wo_ToDMnO4s/unsubscribe.
>>>> To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to 
>>>> [email protected].
>>>> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
>>>>
>>>
>>>

-- 

--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
""Minds Eye"" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Reply via email to