It is illuminating to consider logics in the light of their ontological and epistemological commitments. Ontological commitments have to do with the nature of reality. For example, propositional logic assumes that there are facts that either hold or do not in the world. Each fact can be in one of two states: true or false. First-order logic assumes more: namely, that the world consists of objects with certain relations between them that do or do not hold. Special-purpose logics make still further ontological commitments; for example, temporal logic assumes that the world is ordered by a set of time points or intervals, and includes built-in mechanisms for reasoning about time. Epistemological commitments have to do with the possible states of knowledge an agent can have using various types of logic. In both propositional and first-order logic, a sentence represents a fact and the agent either believes the sentence to be true, believes it to be false, or is unable to conclude either way. These logics therefore have three possible states of belief regarding any sentence. Systems using probability theory, on the other hand, can have any degree of belief, ranging from 0 (total disbelief) to 1 (total belief). FUZZY LOGIC can have degrees of belief in a sentence, and also allow degrees of truth, a fact need not be true or false in the world, but can be true to a certain degree.
Lost in translation, one might seek refuge in soul or inner peace, much as the first refuge of the scoundrel is patriotism. There are other escape mechanisms including scholarship. On Sunday, March 1, 2015 at 12:56:27 AM UTC, Chris Jenkins wrote: > > Was passiert, wenn der einzige Weg, wie wir kommunizieren konnte, war > durch Fremdsoftware nicht in der Lage zu verstehen, unsere Emotionen? Die > digitale Kommunikation nicht Ton jetzt vermitteln, sich vorstellen, wenn > sie verloren auch Nuancen in der Übersetzung? > > Ich denke an das, weil ich die Gespräche in dieser Gruppe häufig brechen > in zwei Menschen aneinander vorbei sprechen. Ich frage mich, wenn sie die > anderen Lautsprecher verstehen überhaupt. Wenn unsere Worte verloren nicht > nur ihr Ton, sondern auch ihre heimatlichen Dialekt; wenn sie etwas wurde > noch der Sprecher nicht verstehen, bevor sie von einer anderen Person > erhalten, würden wir in der Lage, überhaupt zu kommunizieren? > > Ich wünschte, Fran waren hier, um zu wiegen; er würde haben Einblick Ich > würde wertvoll wie ein englischer Muttersprachler, die so viel Zeit in > einem Land mit einer anderen als seiner Muttersprache verbracht hat, zu > finden. Gabby hat ähnli > ... -- --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups ""Minds Eye"" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
