Есть ощущение, что "верный" путь — это некий микс. Большие куски текста — в
отдельные шаблоны, и инклюдить их где надо. Маленькие строки (названия
ссылок-кнопок и короткие тексты) — gettext.

Так бы делал я, и так делал я в проекте с использованием Catalyst.


2012/12/12 Денис Ильиных <[email protected]>

> Есть сайт на Mojo. Появилась задача перевести его не несколько языков. У
> меня возник вопрос. Как правильно сделать перевод сайта?
> Первая мысль переводить шаблоны и раскладывать по папкам /en/ /ru/ /de/
> Вторая мысль так как текста не много делать через gettext.
>
> Подскажите верный путь.
> Спасибо.
>
> --
> Moscow.pm mailing list
> [email protected] | http://moscow.pm.org
>
>


-- 
With best regards,
    Alexander Q                        mailto:[email protected]
-- 
Moscow.pm mailing list
[email protected] | http://moscow.pm.org

Ответить