Hi again all,

I want to compare translation results with my tuned Japanese-English
system, and the same system with the lexical reordering feature
weights set to zero. But in doing so, I am seeing confusing behavior
and -inf lexical reordering feature values.

To perform my experiment, I passed

-weight-d 0.011248 0 0 0 0 0 0

on the command line, because my tuned weights had weight-d be a vector
of seven nonzero weights, and I wanted to keep the distance penalty
the same.

When moses starts up, and lists its parameters, I see

... snip
  weight-d: 0.011248 0 0 0 0 0 0
  weight-l: 0.066011
  weight-r: -0.040499
  weight-t: 0.029361 0.021566 0.067720 0.018145 0.054440
  weight-w: -0.146542
snip ...

So it looks like I have set the weights to what I want them to be. I
expect the best-scoring hypotheses to have zero weights for the
lexical reordering features, but instead these features are still
mostly nonzero. Furthermore, for a certain percentage of sentences,
one feature value becomes -inf, and translation takes greater than
1500 seconds. Here is an example:

<example>

Translating: 直立 規制 壁 28 の 前 側面 に は 、 更に 、 支持 軸 96 の 左側 に 配置
 さ れ た 拘束 片 98 と 支持 軸 96 の 右側 に 配置 さ れ た 受片 100 と が 一体 に
形成 さ れ て いる 。

BEST TRANSLATION: ==== Hypo #10536887, extends #4196134
regulating the front surface of the upright wall 28 further has a
support shaft 96 disposed on the left side of a restraining piece 98
and the supporting shaft 96 is arranged on the right side and a
receiving member 100 , . have provided out integrally therewith <<
having >>
Translated << が >> [39..39] into << having >>
直立 規制 壁 28 の 前 側面 に は 、 更に 、 支持 軸 96 の 左側 に 配置 さ れ た 拘>
束 片 98 と 支持 軸 96 の 右側 に 配置 さ れ た 受片 100 と << が >> 一体 に 形成 >
さ れ て いる 。
Score: [total=nan] <<-44.000, -49.000, 0.000, 1.000, 0.000, 0.000,
0.000, 0.000, 0.000, 0.000, 0.000, 0.000, 0.000, -8.499, -7.371,
-10.134, -14.669, -inf, -6.635, -243.237, -49.674, -88.739, -46.117,
-90.130, 23.998>>

regulating the front surface of the upright wall 28 further has a
support shaft 96 disposed on the left side of a restraining piece 98
and the supporting shaft 96 is arranged on the right side and a
receiving member 100 , . have provided out integrally therewith having
Translation took 1876.630 seconds
Finished translating

</example>

For ease of analysis, these are the excerpted lexical reordering
features of the "best translation" with a blazingly bluey nan score:

<<-8.499, -7.371, -10.134, -14.669, -inf, -6.635 >>

Does anybody know why setting "-weight-d 0.011248 0 0 0 0 0 0" would
cause one of the lexical reordering feature weights to go bonkers?

Thanks,
Jason
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to