Dear All

Running the moses decoder on cygwin and dos gives slightly different 
results, even though I'm using the same executable and the same models.

For example, translating from Welsh to English:

     Welsh:   bydd y bore 'n oer .
     English: the morning will be cold .

     mo...@cygwin: morning will be cold .
     mo...@dos:    bydd the morning will be cold .

The main problem is that on dos, moses is always returning the first 
word of the source language, prepended to the translation itself.  Easy 
to strip off but annoying.  The translation itself is often slightly 
better on dos than on cygwin, as above (which is if anything even stranger).

Can anyone account for this strange behaviour?  More important, how can 
I stop the first word of source language returning?

Thanks and best wishes

Ivan


-- 
********************************
Ivan Uemlianin

Canolfan Bedwyr
Safle'r Normal Site
Prifysgol Bangor University
BANGOR
Gwynedd
LL57 2PZ

[email protected]
********************************
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to