hi neda,
i'm not sure I understand your question. There's some more explanation
of the lexicalised reordering model here:
lium3.univ-lemans.fr/mtmarathon2010/lectures/05-phrase-based-*models*.pdf
On 19/03/2011 15:05, Neda NoorMohammadi wrote:
Hi,
The documentation is particularly scarce on lexicalized reordering ,
so I don’t understand the detail! Also, i studied Koehn’s IWSLT paper.
How is lexicalized reordering in moses?
Whether the reordering in moses just is done on segments of source
sentence? if so, when a segment for translating is selected, one of
the hypothesis that is produced is:
with considering the probability of swap orientation this phrase
with previous phrase, the translation of this phrase with translation
of previous phrase in old hypothesis is swapped and is build a new
hypothesis. A simple sample is:
e1 e2 e3 : old hypothesis
e4: the translation of new segment
(e3,e4) --> swap
e1 e2 e4 e3: new hypothesis
is it correct?
Also, what is subcategory of lexicalized reordering code in moses?
Thanks.
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support