Hi,

Indeed, the my question is: what’s the format and meaning of this sample?

e||| mono mono ||| f

I think, said: the phrase in respect to previous phrase in sentence is
in monotone orientation. Correct?

is the extract.o file made in "phrase extraction " step and only
unziped and sorted in reordering step?

Thanks

On 3/21/11, Philipp Koehn <[email protected]> wrote:
> Hi,
>
> "other" is "discontinuous".
>
> -phi
>
> On Mon, Mar 21, 2011 at 11:20 AM, Neda NoorMohammadi
> <[email protected]> wrote:
>> Thanks for your answers.
>>
>> I need to understand the lexicalized reordering in moses which can
>> change the code later.
>> I have some questions:
>>
>> One of the intermediate  files which is made in model directory is
>> “extract.o.sorted”, that includes reordering examples with its
>> orientation.
>> Why is not discontinues orientation in this file while In the
>> documentation of moses is : there are  three orientations for a phrase
>> pair(mono,swap,disc.)?
>> For example, please consider these two samples for a same phrase pair
>> (part of extract.o.sorted file):
>>
>> e1 e2 ||| mono mono ||| f1 f2
>> e1 e2 ||| other mono ||| f1 f2
>>
>> What is the meaning of these samples?
>> meanwhile, lexicalized reordering type is msd-fe.
>>
>>
>>
>> On 3/20/11, Philipp Koehn <[email protected]> wrote:
>>> Hi,
>>>
>>> the best way to understand reordering, you have to keep
>>> in mind the alignment to the source.
>>>
>>> If f1, f2, and f3, are the source phrases of the sentence in
>>> that order, and you translate f1->e1, f3->e2, f2->e3,
>>> meaning you first translate f1, then f3, and then f2, then
>>> f1->e1 is consider monotone,
>>> f3->e2 discontinuous (because it has connection to the previous phrase),
>>> and
>>> f2->e3 a swap (because it swaps order with the previous phrase).
>>>
>>> The IWSLT paper gives some illustration of it,
>>> I hope this helps.
>>>
>>> -phi
>>>
>>>
>>>
>>>> On 19/03/2011 15:05, Neda NoorMohammadi wrote:
>>>>
>>>> Hi,
>>>>
>>>>  The documentation is particularly scarce on lexicalized  reordering ,
>>>> so I don’t understand the detail! Also, i studied Koehn’s IWSLT paper.
>>>> How is lexicalized reordering in moses?
>>>>
>>>> Whether the reordering in moses just is done on segments of source
>>>> sentence?  if so, when a segment for translating is selected, one of
>>>> the hypothesis that is produced is:
>>>> with considering  the probability of swap orientation  this phrase
>>>> with previous phrase, the translation of this phrase with translation
>>>> of previous phrase in old hypothesis is swapped and is build a new
>>>> hypothesis. A simple sample is:
>>>>
>>>> e1 e2 e3 : old hypothesis
>>>> e4: the translation of new segment
>>>> (e3,e4) --> swap
>>>> e1 e2 e4 e3: new hypothesis
>>>>
>>>> is it correct?
>>>>
>>>> Also, what is subcategory of lexicalized reordering code in moses?
>>>>
>>>> Thanks.
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Moses-support mailing list
>>>> [email protected]
>>>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Moses-support mailing list
>>>> [email protected]
>>>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>>>
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Moses-support mailing list
>>> [email protected]
>>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>>
>>
>>
>> --
>> NoorMohammadi
>>
>> _______________________________________________
>> Moses-support mailing list
>> [email protected]
>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>
>


-- 
NoorMohammadi

_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to