Hi,
The problem is that the decoder traslates this sentence " " j espère qu 'il
change maintenant" into its correct translation " i hope that it changes
now"  knowing that the single word "maintenant' does not exist in the
phrase table.
so my question how Moses knows that "now" is the best translation for
"maintenant"



2013/1/13 Cyrine NASRI <[email protected]>

> Hi Prashant,
> thank you for your answer,
>
> How the phrase is translates verbatim? any explanation please?
>
> Thnks
>
> Bests
>
> cyrine
>
>
> 2013/1/13 Prashant Mathur <[email protected]>
>
>> Prashant
>
>
>
>
>
> --
> *Cyrine NASRI
>
> Ph.D. Student in Computer Science
> *
>



-- 
*Cyrine
Ph.D. Student in Computer Science*
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to