Hello,

 

Can you please help me with the following error?

 

When I run the Tuning process with the following command ((nohup nice 
~/mosesdecoder/scripts/training/mert-moses.pl ~/corpus/news-test2008.true.fr 
~/corpus/news-test2008.true.en ~/mosesdecoder/bin/moses train/model/moses.ini 
--mertdir ~/mosesdecoder/bin/ --decoder-flags="-threads 4" &> mert.out)) the 
process stops immediately after it finishes calculating the best translation 
with the following exit codes:

 

Failed to get order of scores from nbestlist 'run1.best100.out': No such file 
or directory at /home/kjoze/mosesdecoder/scripts/training/mert-moses.pl line 
1474.

coring the nbestlist.

exec: /home/kjoze/working/mert-work/extractor.sh

Executing: /home/kjoze/working/mert-work/extractor.sh > extract.out 2> 
extract.err

Exit code: 1

ERROR: Failed to run '/home/kjoze/working/mert-work/extractor.sh'. at 
/home/kjoze/mosesdecoder/scripts/training/mert-moses.pl line 1744.

 

The contents of mert-moses.pl file at line 1474 is:

 

sub get_order_of_scores_from_nbestlist {

  # read the first line and interpret the ||| label: num num num label2: num 
||| column in nbestlist

  # return the score labels in order

  my $fname_or_source = shift;

  # print STDERR "Peeking at the beginning of nbestlist to get order of scores: 
$fname_or_source\n";

1474à  open my $fh, $fname_or_source or die "Failed to get order of scores from 
nbestlist '$fname_or_source': $!";

  my $line = <$fh>;

  close $fh;

  die "Line empty in nbestlist '$fname_or_source'" if !defined $line;

  my ($sent, $hypo, $scores, $total) = split /\|\|\|/, $line;

  $scores =~ s/^\s*|\s*$//g;

  die "No scores in line: $line" if $scores eq "";

 

  my @order = ();

  my $label = undef;

  my $sparse = 0; # we ignore sparse features here

  foreach my $tok (split /\s+/, $scores) {

 

Please advise. Does changing the news-test2008.true.fr file contents has any 
influence?

 

Thank you.

Kind regards,

Jože

 

 

From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of Philipp Koehn
Sent: Friday, March 04, 2016 11:03 PM
To: Joze Kadivec
Cc: [email protected]
Subject: Re: [Moses-support] In-domain dictionary - where to include it

 

Hi,

 

the most straight-forward way is to add it to the phrase table.

 

You could add it multiple times, if you want it to be given more weight than 
the regular parallel corpus.

 

-phi

 

On Tue, Feb 23, 2016 at 3:10 PM, Joze Kadivec <[email protected]> wrote:

Hello,

I just recently installed Moses and would like to use it as part of my
masters thesis on Domain adaptation for less-resourced Slovenian language. I
was given some domain specific dictionaries for which I need your advice.
Where should I include it? Should I simply paste their contents to the end
of aligned corpora files used to create translation model? Is there another
way to use the dictionaries more efficiently?

Thank you.

Kind regards,
Jože Kadivec


_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

 

_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to