Merci Benoit, On mardi 22 nov. 2011 à 08:42:53 (+0100), Benoit Leseul wrote: > Est-ce que tu peux voir avec lui pour que ça apparaisse sur Webby ?
Demandé. > Par ailleurs je vois déjà des problèmes sur la page principale > * La phrase qui commence par "Créez" ne donne pas terrible car dans > cette police le premier C ressemble à une parenthèse > * Le texte sous "Devenez un ninja" est trop long > * Quelques problèmes de concordance dans le pied de page (infinitif ou > impératif, il faut choisir.. je préfère l'infinitif) Merci, j'essaierai de regarder ça demain. Pour les soucis de taille, j'ai signalé que le français (comme l'espagnol) étaient verbeux et avaient besoin de plus de place. > On voit aussi des soucis avec la police des titres dans la page À > propos : elle ne prend pas en compte les accents. > C'est un problème qu'on a déjà eu sur d'autres sites de Mozilla, ils > choisissent une police qui a l'air "cool" sans vérifier qu'elle > contient un jeu de caractères suffisant pour au moins les langues > européennes. Chémoaçamarch©™ En français comme en espagnol. Avec une nightly sous GNU/Linux. D'autres peuvent-ils tester ? > > Par ailleurs, les ressources du site comportent plusieurs PDFs. Il est > > prévu de les traduire, mais je ne sais pas encore comment. Avez-vous des > > expériences de traduction de tels documents sur d'autres projets ? > Je dirais que ça se rapproche de ce que font les gens sur framalang. > Etherpad ou wiki ? Je ne pensais pas à la traduction en elle-même mais à l'aspect "PDF". Ils ont été créés avec Illustrator. Vous savez s'il existe des outils permettant de gérer la traduction avec Illustrator ? Merci. Clochix _______________________________________________ Moz-fr mailing list [email protected] http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr
