Jonas Jørgensen wrote:
> JTK wrote:
> 
>>> no problem, just call me "Jonas" or "jonasj". But please don't
>>>  call me "Jorgensen".
>>
>>
>> Done and done.  What's the big deal?  Is it a swear word or something 
>> without the slash?
> 
> 
> No, it's just kinda annoying, Mr. Gõry R. Vên Sackle. (See what I mean?)

No, I don't. "o" is as close as I can easily get to "o with a slash 
through it".  You have all "undecorated" English vowels on your keyboard 
if I'm not mistaken.  Furthermore, your example is not a valid 
transliteration, since there are dozens of decorated "a"s you could put 
in "Gary" without inexplicably resorting to a decorated "o".  Would this 
annoy me if these were the only characters you had on your keyboard?:

Gärŷ Vǎñ Šîćkłē

(Lordy, that only took 20 minutes to write)  No, that wouldn't annoy me 
in the least.  In fact it's kinda cool, don't you think?  I wonder how 
many languages are represented there.  And how you'd pronounce such a beast!

No, I have much more important things to worry about than whether 
somebody puts an umlaut in my name.  But to each his own; Jonas it is. 
But now riddle me this out of curiosity: why is it no slash in Jonas?


Reply via email to