Moltes gràcies per les correccions.

Ara mateix les he escrit i les pujaré, amb una mica de sort aniran al
thunderbird 3.0.2.

El tema del "progr." era un xic més complicat. Es veu que només tenia
32 caràcters per escriure "Dispositiu de seguretat de programari" i
tallava la paraula programari. Davant del dubte el que he fet és
suprimir la paraula programari.  També he repassat les altres cadenes.
Però un altre problema que hi havia és que el text és "Si us plau,
introduïu la contrasenya mestra per al $1". On $1 es substitueix per
"Dispositiu de programari". En aquest cas va bé perquè Dispositiu és
masculí singular, però hi havia casos que no era així.

Gràcies

Quim
diff -r 27b395bab49c mail/chrome/messenger/activity.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/activity.dtd	Sun Jan 10 13:41:13 2010 +0100
+++ b/mail/chrome/messenger/activity.dtd	Tue Feb 09 18:52:35 2010 +0100
@@ -24,9 +24,9 @@
 <!ENTITY cmd.close.commandkey             "w">
 <!ENTITY cmd.close2.commandkey            "j">
 <!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey        "y">
-<!ENTITY cmd.clearList.label              "Llista de supressions">
-<!ENTITY cmd.clearList.tooltip            "Elements de la llista que s'han suprimit, cancel·lat o fallat">
-<!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "S">
+<!ENTITY cmd.clearList.label              "Buida la llista">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip            "Suprimeix de la llista els elements que han acabat, s'han cancel·lat o han fallat">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "B">
 <!ENTITY cmd.find.commandkey              "f">
 <!ENTITY cmd.search.commandkey            "k">
 
diff -r 27b395bab49c mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd	Sun Jan 10 13:41:13 2010 +0100
+++ b/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd	Tue Feb 09 18:52:35 2010 +0100
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!ENTITY window.title             "Resum del missatge">
 <!ENTITY selectedmessages.label   "Missatges seleccionats">
-<!ENTITY archive.label            "arxiu">
+<!ENTITY archive.label            "arxiva">
 <!ENTITY delete.label             "suprimeix">
diff -r 27b395bab49c mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd	Sun Jan 10 13:41:13 2010 +0100
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd	Tue Feb 09 18:52:35 2010 +0100
@@ -78,7 +78,7 @@
 <!ENTITY showOffline.accesskey         "o">
 
 <!ENTITY Diskspace "Espai de disc">
-<!ENTITY offlineCompact.label "Compacta les carpetes quan s'hi desi">
+<!ENTITY offlineCompact.label "Compacta les carpetes quan l'estalvi sigui superior a">
 <!ENTITY offlineCompact.accesskey "C">
 <!ENTITY kb.label "kB">
 
diff -r 27b395bab49c mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd	Sun Jan 10 13:41:13 2010 +0100
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd	Tue Feb 09 18:52:35 2010 +0100
@@ -29,8 +29,8 @@
 <!ENTITY browse.accesskey                 "N">
 
 <!ENTITY addonsMgr.label                  "Complements">
-<!ENTITY manageAddonsDescWin.label        "Canvia les opcions dels vostres complements">
-<!ENTITY manageAddonsDescUnix2.label      "Canvia les preferències dels vostres complements">
+<!ENTITY manageAddonsDescWin.label        "Canvieu les opcions dels complements">
+<!ENTITY manageAddonsDescUnix2.label      "Canvieu les preferències dels complements">
 <!ENTITY manageAddons.label               "Gestiona els complements…">
 <!ENTITY manageAddons.accesskey           "G">
 
diff -r 27b395bab49c mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd	Sun Jan 10 13:41:13 2010 +0100
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd	Tue Feb 09 18:52:35 2010 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 <!ENTITY itemCookies.label       "Contingut web">
 
 <!-- Junk Mail Controls -->
-<!ENTITY junkMail.intro "Defineix els vostres paràmetres de correu brossa per defecte. Els paràmetres específics per cada compte poden configurar-se des de Paràmetres dels comptes.">
+<!ENTITY junkMail.intro "Definiu els paràmetres de correu brossa per defecte. Els paràmetres específics per cada compte poden configurar-se des de Paràmetres dels comptes.">
 <!ENTITY manualMark.label "Quan marqui els missatges com a correu brossa:">
 <!ENTITY manualMark.accesskey "Q">
 <!ENTITY manualMarkModeMove.label "Passa'ls a la carpeta &quot;Correu brossa&quot; ">
diff -r 27b395bab49c security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties	Sun Jan 10 13:41:13 2010 +0100
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties	Tue Feb 09 18:52:35 2010 +0100
@@ -51,32 +51,32 @@
 # the space allocated.
 #
 # 64 bytes long after conversion to UTF8
-RootCertModuleName=Mòdul incorporat
+RootCertModuleName=Mòdul arrel intern
 #
 # 32 bytes long after conversion to UTF8
 ManufacturerID=Mozilla.org
 #
 # 32  bytes long after conversion to UTF8
-LibraryDescription=Serveis interns de criptografia PSM
+LibraryDescription=Servei de criptografia PSM
 #
 # 32 bytes long after conversion to UTF8
-TokenDescription=Serveis de criptografia genèrics
+TokenDescription=Servei de criptografia genèric
 #
 # 32 bytes long after conversion to UTF8
-PrivateTokenDescription=Dispositiu de seguretat de programari
+PrivateTokenDescription=Dispositiu de seguretat
 #
 # 64 bytes long after conversion to UTF8
-SlotDescription=Serveis interns de criptografia PSM
+SlotDescription=Servei intern de criptografia PSM
 #
 # 64 bytes long after conversion to UTF8
-PrivateSlotDescription=Claus privades PSM
+PrivateSlotDescription=Conjunt de claus privades PSM
 #T
 # 64
 Fips140TokenDescription=Dispositiu de seguretat de programari (FIPS)
 # 64
 Fips140SlotDescription=Xifratge, clau i serveis de certificat FIPS 140
 # 32
-InternalToken=Dispositiu de seguretat de programari
+InternalToken=Dispositiu de seguretat
 # End of size restriction.
 VerifySSLClient=Certificat de client SSL
 VerifySSLServer=Certificat de servidor SSL
_______________________________________________
Mozilla mailing list
[email protected]
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

Respondre per correu electrònic a