ah caram, ja no recordava la discussió.
gràcies!

Edu



2011/8/9 Toni Hermoso Pulido <[email protected]>:
> http://llistes.softcatala.org/pipermail/terminologia/2011-June/000677.html
> finalment vaig posar-hi 'bloc de proves'. Si empres la versió beta pots
> veure-ho en viu ;)
>
> Al 8/9/11 3:45 PM, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
>>
>> Segons aquest bug per traduir dos paràgrafs més de la pàgina de
>> característiques (web)
>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=677214
>> «Scratchpad is a new term in Firefox, if you don't work on the product
>> localization, you should check with your Firefox l10n team what term
>> was chosen for the translation.¢
>>
> --
> Toni Hermoso Pulido
> http://www.cau.cat
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#[email protected]
> ___________________________________________________
> [email protected]
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>
____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
http://www.mozilla.cat
Si voleu col·laborar en la traducció:
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Podeu demanar ajuda i consell des de:
http://www.mibbit.com/#[email protected]
___________________________________________________
[email protected]
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

Respondre per correu electrònic a