ah caram, ja no recordava la discussió. gràcies! Edu
2011/8/9 Toni Hermoso Pulido <[email protected]>: > http://llistes.softcatala.org/pipermail/terminologia/2011-June/000677.html > finalment vaig posar-hi 'bloc de proves'. Si empres la versió beta pots > veure-ho en viu ;) > > Al 8/9/11 3:45 PM, En/na Eduard Gamonal ha escrit: >> >> Segons aquest bug per traduir dos paràgrafs més de la pàgina de >> característiques (web) >> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=677214 >> «Scratchpad is a new term in Firefox, if you don't work on the product >> localization, you should check with your Firefox l10n team what term >> was chosen for the translation.¢ >> > -- > Toni Hermoso Pulido > http://www.cau.cat > ____________________________________________________ > Estigueu al dia de Mozilla des de: > http://www.mozilla.cat > Si voleu col·laborar en la traducció: > http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla > Podeu demanar ajuda i consell des de: > http://www.mibbit.com/#[email protected] > ___________________________________________________ > [email protected] > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla > ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#[email protected] ___________________________________________________ [email protected] http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

