Al 01/09/12 16:42, En/na MONTSERRAT GARCIA ha escrit:
Provant, provant  ...  he provat de traduïr un fitxer que hi quedaben
poques paraules (!) :    es d'idiomes "del mundo mundial" i els pendents
son els "no tan comuns". He fet una ullada a Wikis/Viquis i no sé veure
cap versió; tampoc sé si existeix cap recull català oficial de idiomes
(gencat? omnium?). En tot cás, el meu suggerimet sería respectar la
nomenclatura original de cadasqun, ignorant la traducció al anglès  ??

Hola Montserrat,

parles del que es troba a la carpeta http://pootle.softcatala.org/ca/iso_tp/ oi?

Això no seria projecte Mozilla. En el mateix servidor http://pootle.softcatala.org/ tenim diferents traduccions.

Certament és quelcom prou difícil. Per certes llengües o termes no es troba la traducció enlloc i segurament caldria iniciar un diàleg amb institucions.
Si estàs interessada en ajudar-hi, planteja el teu debat a aquesta llista:
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia

Moltes gràcies!

--
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat
____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
http://www.mozilla.cat
Si voleu col·laborar en la traducció:
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Podeu demanar ajuda i consell des de:
http://www.mibbit.com/#[email protected]
___________________________________________________
[email protected]
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
_______________________________________________
Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Respondre per correu electrònic a