Ups no havia llegit tota la conversa. Vigilar tb m'agrada. Apareixen tant 'watch' com "track' al text del lightbeam? Si no son conflictius, jo no patiria
salut, jordi s El dia 10/11/2013 15.00, "Eduard Gamonal" <[email protected]> va escriure: > > > > 2013/11/10 Josep Sanchez <[email protected]> > >> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- >> Hash: SHA1 >> >> El 10/11/13 14:40, Eduard Gamonal ha escrit: >> > >> > 2013/11/10 Josep Sanchez <[email protected] >> > <mailto:[email protected]>> >> > >> > Hi ha diverses coses que em fan dubtar d'aquest fitxer: >> > >> > 1) Constantment fan servir l'expressió "first and third party >> > sites": >> > >> > ;Lightbeam visually graphs these events to highlight the >> > interactions between sites you intentionally visit and the third >> > parties. ;Lightbeam is a Firefox add-on that uses interactive >> > visualizations to show you the first and third party sites you >> > interact with on the Web >> > >> > El tema és que és clar que parlen dels llocs que visites >> > voluntàriament i dels remots connectats a aquests que no >> > veus...però com cony ho expressem sense posar-hi un carro de >> > cadena? On he pogut i es veu natural poso "els llocs que visiteu" i >> > "els llocs tercers". Ho veieu clar així? >> > >> > >> >> què us sembla "els llocs que visiteu voluntàriament i els llocs >> >> de tercers" ? >> >> Sí, era per si us acudia alguna expressió més curta per traduir el >> "first", que el convertim en una de llarguíssima. >> >> >> > 2) Track - He començat posant-hi "seguiment", però també hi >> > lligaria "monitorització" sense massa problemes. >> > >> > >> >> monitorització no. no existeix. quan en anglès parlem de "to >> >> monitor sth" ho traduïm per "fer seguiment". és bàsicament >> >> supervisar/controlar alguna cosa. >> >> Vaja, ni se m'havia acudit mirar si existia o no... >> >> > ;Tracking & privacy ;But tracking can happen without the user’s >> > knowledge. ;See who’s tracking you online >> > >> > En aquesta última fins i tot hi lligaria un "Vegeu qui us controla >> > quan navegueu". >> > >> > >> >> podem intentar posar "vigilar" a tot arreu? >> >> Així, igualem "tracking" a "watching"? >> > > uups no recordava que també tenim cadenes amb watching. crec que llavors > no s'hauria de reduir a lamateixa traducció. > > >> >> "vigilància i privadesa", "però poden vigilar a usuaris encara >> >> que no ho sapiguen", "vegeu qui us vigila/controla quan >> >> navegueu" >> > >> >> crec que cal distingir entre controlar i vigilar. "tracking" és >> >> que algú guarda les teves dades per saber què fas i actuar en >> >> conseqüència. >> > >> >> què en penseu? >> > >> > Idees? >> -----BEGIN PGP SIGNATURE----- >> Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux) >> Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/ >> >> iQIcBAEBAgAGBQJSf4+CAAoJEJBOJru8PbFKQsQP/1Z2KhIiC9GF38cl1E88LIa8 >> 03FmKae2703IUCP1DFkg+yB9O5cTc8zAZw+JezTqzmhA+u8tR1x4PSTxp+r0jTXl >> nen+Uqs7MYc82YF2ggDZpbFFkFxPzQowsInfdgEW1QNRKzYuN5PJy6jzJUboZY4/ >> 4wCaIkQc3HOHsqZInTOD+X5K/eWJ8adReDJ0aO6oxoVifNuG7DECg3HlVly8kSZE >> 9kIOACZHdbBx8WonCa1o4FehfFlbvzKmMxoaavUO0Df0J7rhiFOlTpVO9cEnSNot >> 9E803ly84hP1DQ91Mkx4o4OKqXAdtOENJ06FhshLRmSTrmQmaTD2eLuBe5sBEXhB >> Gztz90d+nio1+aUHyp0W8oIsFGnAtMSheqE1aJxud1nFhLgJByxJoFJz8cqrQscn >> UYrWU4tAypKeAyD6ug5hB6WotbaDXLYcMWJ2iwEtY+n5IijTM4WqjRnOtJjAhyk4 >> PRbavau+L2eUF57b19VjnxjHmJe0xaBtHwUNLjJZDJyF+XfKPlCOIhzplJUSQiX7 >> dHaWfXWANuIauBS7xaFDgj6B5MwVzSG82K7ouF/Z0sfrKGdxrjJSagSaLQGpp0pP >> VkTtxKPkV3zpj3yrM2K4vbl5dwhm1roJrTgCOKs5ZCs3xB7s7TVnMjXMu3hOFkPy >> 673rWAu+4PgzIpShEyzV >> =vvYn >> -----END PGP SIGNATURE----- >> ____________________________________________________ >> Estigueu al dia de Mozilla des de: >> http://www.mozilla.cat >> Si voleu col·laborar en la traducció: >> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla >> Podeu demanar ajuda i consell des de: >> http://www.mibbit.com/#[email protected] >> ___________________________________________________ >> [email protected] >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla >> _______________________________________________ >> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta >> > > > ____________________________________________________ > Estigueu al dia de Mozilla des de: > http://www.mozilla.cat > Si voleu col·laborar en la traducció: > http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla > Podeu demanar ajuda i consell des de: > http://www.mibbit.com/#[email protected] > ___________________________________________________ > [email protected] > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla > _______________________________________________ > Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta > >
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#[email protected] ___________________________________________________ [email protected] http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

