Ep gent,

M'ha sorprès força trobar-me com traducció de "Yes" els dos termes en català de sota. El més natural seria traduir-los per "Sí" sinó hi ha cap motiu de pes.

Potser l'original de la cadena va canviar i es va importar una traducció antiga. No ho sé.

Atentament,

Jordi,

# Source: /suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd.po from project
msgctxt "radioAutoSend"
msgid "Yes"
msgstr "Envia-los automàticament"


# Source: /suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd.po from project
# 'Mozilla'
#: radioAutoDownload
msgctxt "radioAutoDownload"
msgid "Yes"
msgstr "Baixa'ls automàticament"

--
Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
http://www.mozilla.cat
Si voleu col·laborar en la traducció:
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Podeu demanar ajuda i consell des de:
http://www.mibbit.com/#[email protected]
___________________________________________________
[email protected]
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
_______________________________________________
Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Respondre per correu electrònic a