Revision: 1986
          http://mrbs.svn.sourceforge.net/mrbs/?rev=1986&view=rev
Author:   cimorrison
Date:     2011-09-21 20:08:42 +0000 (Wed, 21 Sep 2011)
Log Message:
-----------
Converted to UTF-8

Modified Paths:
--------------
    mrbs/trunk/web/site_faq_es.html

Modified: mrbs/trunk/web/site_faq_es.html
===================================================================
--- mrbs/trunk/web/site_faq_es.html     2011-09-21 19:23:16 UTC (rev 1985)
+++ mrbs/trunk/web/site_faq_es.html     2011-09-21 20:08:42 UTC (rev 1986)
@@ -1,61 +1,62 @@
 <!-- $Id$ -->
+<!-- -*-mode: HTML; coding:utf-8;-*- -->
 
 <div id="site_faq_contents">
-  <a name="top"></a><h4>Autenticaci&oacute;n</h4>
+  <a name="top"></a><h4>Autenticación</h4>
   <ul>
-    <li><a href="#authenticate">&iquest;C&oacute;mo se ingresa al 
sistema?</a></li>
-    <li><a href="#meeting_delete">&iquest;Por qu&eacute; no puedo 
borrar/modificar una reserva?</a></li>
+    <li><a href="#authenticate">¿Cómo se ingresa al sistema?</a></li>
+    <li><a href="#meeting_delete">¿Por qué no puedo borrar/modificar una 
reserva?</a></li>
   </ul>
   
   <h4>Crear/Modificar reuniones</h4>
   <ul>
-    <li><a href="#repeating">&iquest;C&oacute;mo hago una reserva 
repetitiva?</a></li>
-    <li><a href="#repeating_delete">&iquest;C&oacute;mo elimino una instancia 
de una reserva repetitiva?</a></li>
-    <li><a href="#multiple_sites">&iquest;C&oacute;mo reservo salas en 
distintos lugares?</a></li>
+    <li><a href="#repeating">¿Cómo hago una reserva repetitiva?</a></li>
+    <li><a href="#repeating_delete">¿Cómo elimino una instancia de una reserva 
repetitiva?</a></li>
+    <li><a href="#multiple_sites">¿Cómo reservo salas en distintos 
lugares?</a></li>
     <li>
       <a href="#too_many">
-        No pude hacer mi reserva y apareci&oacute; el mensaje 
-        <q>Las opciones seleccionadas crear&aacute;n demasiadas entradas</q>!
+        No pude hacer mi reserva y apareció el mensaje 
+        <q>Las opciones seleccionadas crearán demasiadas entradas</q>!
       </a>
     </li>
-    <li><a href="#multiple_users">&iquest;Qu&eacute; pasa si varias personas 
fijan una reserva a la misma hora?</a></li>
+    <li><a href="#multiple_users">¿Qué pasa si varias personas fijan una 
reserva a la misma hora?</a></li>
   </ul>
   
-  <h4>Miscel&aacute;nea</h4>
+  <h4>Miscelánea</h4>
   <ul>
-    <li><a href="#internal_external">&iquest;Cu&aacute;l es la diferencia 
entre <q>Interno</q> y <q>Externo</q>?</a></li>
+    <li><a href="#internal_external">¿Cuál es la diferencia entre 
<q>Interno</q> y <q>Externo</q>?</a></li>
   </ul>
   
   <h4>Acerca del programa <q>The Meeting Room Booking System</q> (MRBS)</h4>
   <ul>
-    <li><a href="#how_much">&iquest;Cu&aacute;nto cost&oacute; el 
sistema?</a></li>
-    <li><a href="#about">&iquest;C&oacute;mo funciona el sistema y 
qui&eacute;n lo escribi&oacute;?</a></li>
+    <li><a href="#how_much">¿Cuánto costó el sistema?</a></li>
+    <li><a href="#about">¿Cómo funciona el sistema y quién lo 
escribió?</a></li>
   </ul>
 </div>
 
 <div id="site_faq_body">
 
   <div id="authenticate">
-    <h4>&iquest;C&oacute;mo se ingresa al sistema?</h4>
+    <h4>¿Cómo se ingresa al sistema?</h4>
     <p>
-      El sistema se puede configurar para utilizar uno entre varios 
m&eacute;todos 
-      de autenticaci&oacute;n incluyendo LDAP, Netware y SMB. Contacte al 
administrador 
-      del sistema si tiene problema para ingresar. Algunas funciones 
est&aacute;n 
-      restringidas s&oacute;lo para ciertos usuarios, y a los dem&aacute;s 
usuarios 
-      les aparecer&aacute; un mensaje que dice <q>No tiene autorizaci&oacute;n 
para 
+      El sistema se puede configurar para utilizar uno entre varios métodos 
+      de autenticación incluyendo LDAP, Netware y SMB. Contacte al 
administrador 
+      del sistema si tiene problema para ingresar. Algunas funciones están 
+      restringidas sólo para ciertos usuarios, y a los demás usuarios 
+      les aparecerá un mensaje que dice <q>No tiene autorización para 
       modificar este dato</q>. Contacte al administrador del sistema si esto 
no funciona 
-      correctamente para usted. Si el sistema est&aacute; configurado para 
usar la 
-      autenticaci&oacute;n LDAP , esto significa que usted ingresa con el 
mismo nombre 
+      correctamente para usted. Si el sistema está configurado para usar la 
+      autenticación LDAP , esto significa que usted ingresa con el mismo 
nombre 
       de usuario y clave que los que usa para obtener su correo.
     </p>
     <a href="#top">Subir</a>
   </div>
 
   <div id="meeting_delete">
-    <h4>&iquest;Por qu&eacute; no puedo borrar/modificar una reserva?</h4>
+    <h4>¿Por qué no puedo borrar/modificar una reserva?</h4>
     <p>
       Para poder borrar o modificar una reserva, usted debe haber ingresado 
como 
-      la misma persona que hizo la reserva de sala o arm&oacute; 
reuni&oacute;n. 
+      la misma persona que hizo la reserva de sala o armó reunión. 
       Contacte a uno de los administradores de salas o a la persona que hizo 
la 
       reserva inicial para que la borre o modifique.
     </p>
@@ -63,149 +64,149 @@
   </div>
 
   <div id="repeating">
-    <h4>&iquest;C&oacute;mo hago una reserva repetitiva?</h4>
+    <h4>¿Cómo hago una reserva repetitiva?</h4>
     <p>
       El hacer click en la hora deseada lo lleva a la pantalla de reservas. 
Seleccione el 
-      tipo apropiado de repetici&oacute;n. La sala quedar&aacute; reservada a 
la misma 
-      hora hasta la <dfn>fecha final</dfn> (Repeat End Date), durante los 
d&iacute;as 
-      determinados por el <dfn>tipo de repetici&oacute;n</dfn> (Repeat Type).
+      tipo apropiado de repetición. La sala quedará reservada a la misma 
+      hora hasta la <dfn>fecha final</dfn> (Repeat End Date), durante los días 
+      determinados por el <dfn>tipo de repetición</dfn> (Repeat Type).
     </p>
     <ul>
       <li>
-        Una <dfn>repetici&oacute;n diaria</dfn> (Daily repeat) repite la 
reserva todos 
-        los d&iacute;as.
+        Una <dfn>repetición diaria</dfn> (Daily repeat) repite la reserva 
todos 
+        los días.
       </li>
       <li>
-        Una <dfn>repetici&oacute;n semanal</dfn> (Weekly repeat) repite la 
reserva&nbsp; 
-        en aquellos d&iacute;as de la semana que usted marc&oacute; bajo 
<dfn>D&iacute;as a 
-        repetir</dfn> (Repeat Day).  Por ejemplo, utilice la repetici&oacute;n 
semanal 
-        (Weekly repeat) para reservar la sala todos los lunes, 
mi&eacute;rcoles y jueves, 
-        marcando esos d&iacute;as bajo D&iacute;as a repetir (Repeat Day). Si 
usted no 
-        marca ning&uacute;n d&iacute;a, la reserva se repetir&aacute; el mismo 
d&iacute;a 
-        de la semana que el primer d&iacute;a reservado.&nbsp;
+        Una <dfn>repetición semanal</dfn> (Weekly repeat) repite la 
reserva&nbsp; 
+        en aquellos días de la semana que usted marcó bajo <dfn>Días a 
+        repetir</dfn> (Repeat Day).  Por ejemplo, utilice la repetición 
semanal 
+        (Weekly repeat) para reservar la sala todos los lunes, miércoles y 
jueves, 
+        marcando esos días bajo Días a repetir (Repeat Day). Si usted no 
+        marca ningún día, la reserva se repetirá el mismo día 
+        de la semana que el primer día reservado.&nbsp;
       </li>
       <li>
-        Una <dfn>repetici&oacute;n mensual</dfn> (Monthly repeat) reserva el 
mismo d&iacute;a del mes.  
-        Por ejemplo el 28 avo d&iacute;a de cada mes.
+        Una <dfn>repetición mensual</dfn> (Monthly repeat) reserva el mismo 
día del mes.  
+        Por ejemplo el 28 avo día de cada mes.
       </li>
       <li>
-        Una <dfn>repetici&oacute;n anual</dfn> (Yearly repeat) reserva el 
mismo d&iacute;a del 
+        Una <dfn>repetición anual</dfn> (Yearly repeat) reserva el mismo día 
del 
         mes y el mismo mes, por ejemplo, cada 28 de octubre.
       </li>
       <li>
-        Finalmente, una <dfn>repetici&oacute;n mensual del d&iacute;a 
correspondiente</dfn> 
-        (Monthly, corresponding day repeat) reserva un d&iacute;a cada mes, el 
mismo 
-        d&iacute;a de semana y en la misma posici&oacute;n de orden dentro del 
mes. 
-        Use este tipo de repetici&oacute;n por ejemplo, para hacer reservas el 
primer 
-        lunes de cada mes, o el segundo mi&eacute;rcoles de cada mes, o el 
cuarto 
+        Finalmente, una <dfn>repetición mensual del día correspondiente</dfn> 
+        (Monthly, corresponding day repeat) reserva un día cada mes, el mismo 
+        día de semana y en la misma posición de orden dentro del mes. 
+        Use este tipo de repetición por ejemplo, para hacer reservas el primer 
+        lunes de cada mes, o el segundo miércoles de cada mes, o el cuarto 
         viernes de cada mes.&nbsp;
-        No use este tipo de repetici&oacute;n despu&eacute;s del d&iacute;a a 
28avo del mes.
+        No use este tipo de repetición después del día a 28avo del mes.
       </li>
     </ul>
     <a href="#top">Subir</a>
   </div>
 
   <div id="repeating_delete">
-    <h4>&iquest;C&oacute;mo elimino una instancia de una reserva 
repetitiva?</h4>
+    <h4>¿Cómo elimino una instancia de una reserva repetitiva?</h4>
     <p>
-      Seleccione el d&iacute;a/sala/hora que quiere borrar y seleccione 
<dfn>Borrar entrada</dfn> (Delete Entry).
+      Seleccione el día/sala/hora que quiere borrar y seleccione <dfn>Borrar 
entrada</dfn> (Delete Entry).
     </p>
     <a href="#top">Subir</a>
   </div>
 
   <div id="multiple_sites">
-    <h4>&iquest;C&oacute;mo reservo salas en distintos lugares?</h4>
+    <h4>¿Cómo reservo salas en distintos lugares?</h4>
     <p>
       No se puede. El sistema no permite hacer reservas en dos salas distintas 
-      simult&aacute;neamente. Usted debe hacer cada una de las reservas 
separadamente. 
-      Aseg&uacute;rese que la hora que usted quiere est&eacute; disponible en 
ambas salas 
+      simultáneamente. Usted debe hacer cada una de las reservas 
separadamente. 
+      Asegúrese que la hora que usted quiere esté disponible en ambas salas 
       antes de hacer una reserva.
     </p>
     <a href="#top">Subir</a>
   </div>
 
   <div id="too_many">
-    <h4>No pude hacer mi reserva y apareci&oacute; el mensaje <q>Las opciones 
seleccionadas crear&aacute;n demasiadas entradas</q>!</h4>
+    <h4>No pude hacer mi reserva y apareció el mensaje <q>Las opciones 
seleccionadas crearán demasiadas entradas</q>!</h4>
     <p>
-      Ninguna reserva repetitiva puede generar m&aacute;s de 365 reservas. 
-      Debe haber un l&iacute;mite del n&uacute;mero de reservas m&aacute;ximas 
repetitivas 
-      que se pueden crear. Este n&uacute;mero puede aumentarse si es necesario.
+      Ninguna reserva repetitiva puede generar más de 365 reservas. 
+      Debe haber un límite del número de reservas máximas repetitivas 
+      que se pueden crear. Este número puede aumentarse si es necesario.
     </p>
     <a href="#top">Subir</a>
   </div>
 
   <div id="multiple_users">
-    <h4>&iquest;Qu&eacute; pasa si m&uacute;ltiples personas hacen una reserva 
a la misma hora?</h4>
+    <h4>¿Qué pasa si múltiples personas hacen una reserva a la misma hora?</h4>
     <p>
       La respuesta corta es: la primera persona que graba la reserva gana.
-      Detr&aacute;s de las bambalinas, el sistema usa una adecuada base de 
-      datos relacional multiusuaria que puede manejar varios miles de usuarios 
simult&aacute;neamente.
+      Detrás de las bambalinas, el sistema usa una adecuada base de 
+      datos relacional multiusuaria que puede manejar varios miles de usuarios 
simultáneamente.
     </p>
     <a href="#top">Subir</a>
   </div>
 
   <div id="internal_external">
-    <h4>&iquest;Cu&aacute;l es la diferencia entre <q>Interno</q> y 
<q>Externo</q>?</h4>
+    <h4>¿Cuál es la diferencia entre <q>Interno</q> y <q>Externo</q>?</h4>
     <p>
       Por defecto, MRBS define dos tipos de reservas de sala: 
<dfn>"Interna"</dfn> que 
-      significa que a la reuni&oacute;n asistir&aacute;n solamente empleados. 
-      Una reuni&oacute;n <dfn>"Externa"</dfn> puede tambi&eacute;n incluir la 
asistencia 
+      significa que a la reunión asistirán solamente empleados. 
+      Una reunión <dfn>"Externa"</dfn> puede también incluir la asistencia 
       de clientes, vendedores, inversionistas, etc. Se pueden definir definir 
hasta un 
-      total de 10 tipos distintos de reuni&oacute;n, de acuerdo a las 
necesidades. Las 
+      total de 10 tipos distintos de reunión, de acuerdo a las necesidades. 
Las 
       reuniones se destacan en el calendario principal con el color que 
corresponde a su 
-      tipo, y la secuencia de colores de los tipos de reuni&oacute;n definidos 
se despliega 
+      tipo, y la secuencia de colores de los tipos de reunión definidos se 
despliega 
       debajo de la vista principal del calendario.
     </p>
     <a href="#top">Subir</a>
   </div>
 
   <div id="how_much">
-    <h4>&iquest;Cu&aacute;nto cost&oacute; el sistema?</h4>
+    <h4>¿Cuánto costó el sistema?</h4>
     <p>
-      Nada. Vea la siguiente secci&oacute;n para mayor infomaci&oacute;n.
+      Nada. Vea la siguiente sección para mayor infomación.
     </p>
     <a href="#top">Subir</a>
   </div>
 
   <div id="about">
-    <h4>&iquest;C&oacute;mo funciona el sistema y qui&eacute;n lo 
escribi&oacute;?</h4>
+    <h4>¿Cómo funciona el sistema y quién lo escribió?</h4>
     <p>
       El Sistema de Reserva de Salas MRBS (<a 
href="http://sourceforge.net/project/?group_id=5113";>Meeting Room Booking 
System</a>)
-      es un software de fuente abierta (open source software) que se 
distribuye  bajo la licencia p&uacute;blica Gnu 
+      es un software de fuente abierta (open source software) que se 
distribuye  bajo la licencia pública Gnu 
       (Gnu Public License o GPL). Esto significa que este software es libre de 
ser usado, distribuido y modificado.
     </p> 
     <p>
       El sistema fue escrito por Daniel Gardner mayoritariamente en lenguaje 
       <a href="http://www.php.net";>PHP</a>, que es un lenguaje de 
-      programaci&oacute;n de c&oacute;digo abierto, que puede ser incluido 
-      en p&aacute;ginas web usando un concepto similar al de ASP (Microsoft 
Active Server Pages). 
+      programación de código abierto, que puede ser incluido 
+      en páginas web usando un concepto similar al de ASP (Microsoft Active 
Server Pages). 
       PHP es especialmente bueno para dar acceso a bases de datos.
     </p>
     <p>  
       La base de datos que se usa para el sistema puede ser
       <a href="http://www.mysql.com";>MySQL</a>
       o <a href="http://www.postgresql.org";>PostgreSQL</a>.
-      MySQL es una base de datos muy r&aacute;pida, multivinculo, multi-usario 
y muy 
+      MySQL es una base de datos muy rápida, multivinculo, multi-usario y muy 
       robusta que usa el lenguaje de consulta estructurado SQL (Structured 
Query Language) 
-      en el servidor de base de datos, que tambi&eacute;n es GPL.
+      en el servidor de base de datos, que también es GPL.
       PostgreSQL es un servidor de base de datos relacional de objetos SQL 
-      multi-usuario, muy potente, de c&oacute;digo abierto.
+      multi-usuario, muy potente, de código abierto.
     </p>
     <p> 
-      El sistema puede operar en m&uacute;ltiples plataformas incluyendo la 
+      El sistema puede operar en múltiples plataformas incluyendo la 
       arquitectura de PC usando el sistema operativo  <a 
href="http://www.linux.com";>Linux</a>.
-      Linux, es un sistema operativo gratuito, de c&oacute;digo abierto, de 
tipo Unix.
+      Linux, es un sistema operativo gratuito, de código abierto, de tipo Unix.
     </p>
     <p>
-      El software que opera en el servidor, que cumple la funci&oacute;n de 
<q>Servidor de WEB</q> 
-      que se est&aacute; utilizando, o web server, es a&uacute;n otro software 
gratuito, de c&oacute;digo 
+      El software que opera en el servidor, que cumple la función de 
<q>Servidor de WEB</q> 
+      que se está utilizando, o web server, es aún otro software gratuito, de 
código 
       abierto. Se llama  <a href="http://www.apache.org";>Apache</a> web server 
y es el web server 
-      m&aacute;s popular en el mundo.
+      más popular en el mundo.
     </p>
     <p>
-      En &uacute;ltimo t&eacute;rmino y como l&iacute;nea final:<strong>
+      En último término y como línea final:<strong>
       Cada parte de este sistema, desde el sistema operativo hasta la 
-      aplicaci&oacute;n, es completamente gratis, incluyendo el c&oacute;digo 
fuente y todo...</strong>.
+      aplicación, es completamente gratis, incluyendo el código fuente y 
todo...</strong>.
     </p>
     <a href="#top">Subir</a>
   </div>

This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the 
world's largest Open Source development site.


------------------------------------------------------------------------------
All the data continuously generated in your IT infrastructure contains a
definitive record of customers, application performance, security
threats, fraudulent activity and more. Splunk takes this data and makes
sense of it. Business sense. IT sense. Common sense.
http://p.sf.net/sfu/splunk-d2dcopy1
_______________________________________________
Mrbs-commits mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mrbs-commits

Reply via email to