Hey

>Second reason is that Oasis' way of translating is using a hex editor. 
That
>method is not practical for a complex game like Snatcher.

Do you know a better (or:more comfortable) way to translate Japanese 
games ?
I, too, want to translate Japanese games (already have translated 
Firehawk and
Randar 2, but with the last one my HD crashed...) and I hate working 
with HEX-
editors, but I don't know another way... And sometimes, you aren't even 
able
to find the text back on the disk (Super Cooks, Madoumonogatari 1-2-3, 
for
example)... Do you have any tips ?

Bye
Rieks

______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com

****
MSX Mailinglist. To unsubscribe, send an email to [EMAIL PROTECTED] and put
in the body (not subject) "unsubscribe msx [EMAIL PROTECTED]" (without the
quotes :-) Problems? contact [EMAIL PROTECTED] (www.stack.nl/~wiebe/mailinglist/)
****

Reply via email to