The other edition with Celentano http://www.youtube.com/watch?v=HweU-Nc__HE&feature=related
On Sun, Aug 1, 2010 at 4:03 PM, Fabio Maulo <[email protected]> wrote: > Parole,Parole, parole.... parole soltanto parale... Parole tra noi... > > http://www.youtube.com/watch?v=wrlew2G6nvA&feature=related > > > > On Sun, Aug 1, 2010 at 3:56 PM, Frans Bouma <[email protected]> wrote: > >> > Frans, >> > It took me years to learn how to express myself in a way that isn't >> > offensive to other people, and you might note that it hasn't been a >> process >> > full of success. >> > Different cultures have different metrics for communication. >> >> As a Dutchman who's very direct, I know what you mean with >> expressing yourself that isn't meant to be offensive/rude but is seen as >> such, been bitten by that many many times. I have no problem with that: it >> takes a lot of time to understand the difference between can and could, >> why >> 'please' is necessary etc.. But that's not the point: the text posted here >> wasn't lacking 'smoothing words' (for the lack of a better term ;)) to >> make >> it sound 'friendly' for native english speakers. It was its content that >> was >> interpretable as very condescending. It was very likely not the intention >> to >> be that way, but IMHO that just shows that the writer didn't place himself >> in the place of the reader. On mailinglists/email, it's better to be more >> verbose than just write 2 lines with very vague context/content. >> >> Oh well... >> >> FB >> >> > >> > On Sun, Aug 1, 2010 at 9:34 PM, Frans Bouma <[email protected]> wrote: >> > >> > >> > >> > >> > sorry, but what *did* you mean then? After 21 years of >> > internet >> > communication I can damn well interpret email texts, trust me, and >> > sorry, if >> > you meant something else than what I wrote above, simply write a >> > different >> > piece of text. >> > >> > FB >> > >> > >> > >> >> >> > > > -- > Fabio Maulo > > -- Fabio Maulo
