On Sat, 06 Dec 2003 15:23:24 +0100 Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >I have been reading lang-ita.tex to see how a language is > >defined. There are some errors. I have compare the translation with those > >done by Javier Bezos in > >spanish for babel ( he has studied spanish typesetting to build the style) > > So, you suggest: > > \setupheadtext [\s!es] [\v!tabellen=Cuadros] % in Spain tablas in some country of Latinoam\'erica > \setupheadtext [\s!es] [\v!figuren=Figuras] > \setupheadtext [\s!es] [\v!intermezzos=intermedios] > \setupheadtext [\s!es] [\v!afkortingen=Abreviaci\'ones] Abreviaciones > \setupheadtext [\s!es] [\v!eenheden=Unidades] > > \setuplabeltext [\s!es] [\v!tabel=Cuadro ] > \setuplabeltext [\s!es] [\v!figuur=Figura ] > \setuplabeltext [\s!es] [\v!intermezzo=intermedio ] % for instance some > intermdiate (often framed) textual intermezzo > \setuplabeltext [\s!es] [\v!january=enero] > \setuplabeltext [\s!es] [\v!september=septiembre] > \setuplabeltext [\s!es] [\v!december=diciembre] > > Are there other spanish users out there who disagree? If not, i'll patch ... > -- Laura _______________________________________________ ntg-context mailing list [EMAIL PROTECTED] http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context