On 7/14/2025 4:14 PM, Pablo Rodriguez via ntg-context wrote:
On 7/14/25 10:09, Hans Hagen via ntg-context wrote:
Hi,
[…]
% pablo will check the other languages and also the
% kind of language tags we want to end up in the pdf
As far as I can remember, ConTeXt differs from ISO 639 with ancient Greek.
What ConTeXt considers `agr` is `grc` for ISO 639.
As for other languages, which is the file that has the complete list of
languages and its tagging values?
That file never made it to a stable so it's on my machine but in the
meantiem we can use llg files (language goodies) so we can for instance
make
lang-agr.llg
return {
name = "ancient greek",
version = "1.00",
comment = "Some old greek stuff",
author = "Hans Hagen",
options = {
-- none so far
},
tags = {
pdf = "grc",
}
}
which I can then load. We only need these for outliers. I'll add that
possibility (assuming that you will check the relevant pdf tags). It can
then in due time also replace the never really used language association
feature.
Well, I can check that indirectly (not by Acrobat reading it aloud, but
with https://ngpdf.com).
I happily leave that you you to test.
so, the question is 'selective' or 'everywhere'
I think the selective implementation would make more sense, especially
when the selection could later include more items (as required/needed by
users).
this is more a feature in the category of style and color and we can
consider it also a bit natural to structure
things like a description (alt) are more obscure and specific so these
should be very selective (irr we have some wrapper that actually sets
that property in pdf but it might not be hooked into tagging);
i tend to see tagging completely decoupled from pdf and couldn't
motivate myself to deal with it otherwise (just like in mkii we had
decoupled backends which is why we always had kind of generic backend
interfaces in context, not that it matters much today because dvi adn
its special variants have gone out of scope)
BTW, besides alternative and actual text we need to implement `/E`
(expansion of acronyms and abbreviations).
i remember seeing that and wondering why that was useful ... if acronyms
are a problem then they should not be used; one can have a list of
meanings anyway
If we already have `\definesynonyms`, it may be only adding proper
taggig for it (even when no `\placelist[synonyms]` is invoked in the
document).
this has nothing to do with tagging, there could be some rollover
feature but those features have always been unreliable; it's in the same
ballpark as this automatic url recognition
it is not that hard to implement (although one has to render the meaning
into something useful than is pure text, so basically like bookmarks)
but there is no need to show off here for "the sake of it can be done"
Hans
-----------------------------------------------------------------
Hans Hagen | PRAGMA ADE
Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the
Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl /
https://mailman.ntg.nl/mailman3/lists/ntg-context.ntg.nl
webpage : https://www.pragma-ade.nl / https://context.aanhet.net (mirror)
archive : https://github.com/contextgarden/context
wiki : https://wiki.contextgarden.net
___________________________________________________________________________________