On Mon, Oct 21, 2013 at 01:57:22PM -0400, john Culleton wrote: > On Sun, 13 Oct 2013 11:30:54 +0200 > Wolfgang Schuster <schuster.wolfg...@gmail.com> wrote: > > > > > Am 13.10.2013 um 06:09 schrieb Ciro A. Soto <c...@kavyata.com>: > > > > > sorry, I just saw an old chain of messages about this question... I > > > fixed it with the translation module. \usemodule[translate] > > > \translateinput[``][“] > > > \enableinputtranslation > > > > Better use real quotation marks “ and ” or \quotation{…}. > > > > Wolfgang > > ________________________________________________________________________ > > Why is it better? And why is it so difficult to just reinstall the > traditional TeX method of handling quotes? Even the MSWin version of > smart quotes using the " glyph would be a worthwhile simplification.
Because the “traditional TeX” was a font hack, if you are fine with using the original Knuth fonts you can still get it. Modern fonts do not implement such a feature. Besides, \quotation{…} provide much more options (like being language sensitive, or handling nested quotes and so on). Regards, Khaled ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________