Ryan S. Dancey wrote:

>>From: lizard [mailto:[EMAIL PROTECTED]] 
>>
> 
>>How about "Word" for your brand of word processor? :)
>>
> 
> The proper analogy would be "Word Processor" for a brand of word
> processors.  (Or 'software', perhaps).
> 
> I could certainly attempt to trademark car names such as "Fast", or "Gas
> Guzzler", or "Basic Transportation". (Volkswagon, anyone?  "People's
> car"?)  "Nova", for example, means "Doesn't run" ["No va" can be
> translated as "won't go"] in Spanish, and that didn't stop Nova from
> being trademarked.  


Leaving aside the rest of your otherwise useful explanation, the 
anal-retentive geek in me had to jump on this:It's a marketing Urban Legend.

http://www.snopes.com/business/misxlate/nova.htm

_______________________________________________
Ogf-l mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.opengamingfoundation.org/mailman/listinfo/ogf-l

Reply via email to