Por las dudas qe no quede claro, lo que hay que hacer es lo siguiente: Cada archivo tiene una cabecera, que o es necesario modificar, y muchos parrafos como este:
# 8f17cd9308184036bb5f6ac9e1f70988#: ../source/chat.rst:8msgid """The Chat Activity is used to exchange messages with your friends or ""classmates. You can chat about a topic you are studying or you can share ""something private that happened in your life. You need at least two active ""XOs to chat - your own and the one that your friend uses."msgstr """El chat de actividad se utiliza para intercambiar mensajes con tus amigos o ""compañeros de clase. Usted puede charlar sobre un tema que se está ""estudiando o puede compartir algo privado que pasó en su vida. Usted ""necesita por lo menos dos XO activos para charlar - su propio y el que su ""amigo utiliza." La parte donde dice "msgid" es el original en inglés, y no hay que modificarlo. La parte donde dice "msgstr" es lo que hay que corregir. En este caso quedaría algo asi: msgstr "" "La actividad Charlar se utiliza para intercambiar mensajes con tus amigos o " "compañeros de clase. Puedes charlar sobre un tema que se está " "estudiando o puedes compartir algo privado que pasó en tu vida. " "Necesitas por lo menos dos XO activos para charlar - el tuyo y el que tu " "amigo utiliza." Cuando terminas de hacer todos los cambios, presionas el boton "Propose file change" y eso te lleva a una pantalla que muestra los cambios, y alli tienes que presionar "Create pull request" Dime si tienes alguna duda. Gonzalo 2015-04-16 12:25 GMT-03:00 Sergio Hernandez <[email protected]>: > Hola Gonzalo > > estoy a tu disposicion > dime que archivo comienzo a modificar > > El 16 de abril de 2015, 7:08, Gonzalo Odiard <[email protected]> > escribió: > >> Las versiones nuevas de Sugar incluyen una ayuda contextual, que se >> muestra >> presionando Shift-Alt-H y que tambien puede accederse desde la actividad >> Ayuda. >> >> La ayuda tiene previsto que pueda ser traducida, pero hasta ahora no lo >> hemos hecho. Creo que sería una mejora significativa tener una version de >> la ayuda >> completa en español. >> >> Para facilitar la traducción, preparé un script que inicializa todas las >> traducciones >> usando google translate. Obviamente el resultado tiene que corregirse, >> pero es más sencillo hacer unas pocas correcciones necesarias, >> que traducir todo de cero. >> >> Ahora estoy corigiendo los archivos uno por uno, si alguien está >> interesado en >> ayudar, podemos terminarlo más rápido. >> >> Algunas de las cosas que hay que corregir: >> * Cambiar el "usted" ppor "tu" (es más amigable) >> * Corregir los links (url) a páginas externas. Google translate intenta >> traducirlas, >> y hay que volverlas a la version original. >> * Sugar es el nombre del proyecto, no hay que traducirlo a Azucar. >> * Ver que los nombres propios (que google translate reconoce porque >> empiezan >> con mayúsculas) sean traducidos si corresponde, como por ejemplo los >> nombres >> de las actividades. >> >> Los archivos a corregir se encuentran aqui: >> >> https://github.com/godiard/help-activity/tree/master/translated_po/es >> >> Los siguientes archivos ya estan corregidos: >> abacus.po >> about.po >> about_olpc.po >> about_sugar.po >> battery.po >> browse.po >> >> Si tienen una cuenta de github se puede editar directamente en la página >> haciendo click en el ícono del lapiz. Si no tienen cuenta y quieren >> colaborar, >> envíenme un mail y vemos cual es la mejor forma. >> Los desarrolladores que estan acostumbrados a usar git pueden clonar >> el repositorio https://github.com/godiard/help-activity.git >> y colaborar de la manera habitual. >> >> Saludos, >> >> -- >> Gonzalo Odiard >> >> SugarLabs - Software for children learning >> >> _______________________________________________ >> Lista olpc-Sur >> [email protected] >> http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur >> >> > > > -- > > _______________________________________________ > Lista olpc-Sur > [email protected] > http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur > > -- Gonzalo Odiard SugarLabs - Software for children learning
_______________________________________________ Lista olpc-Sur [email protected] http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur
