On 11/3/11 1:42 AM, Dave Fisher wrote:
On Nov 2, 2011, at 3:46 PM, Alexandro Colorado wrote:
On Wed, Nov 2, 2011 at 11:26 AM, Daniel Shahaf<[email protected]>wrote:
Rob Weir wrote on Wed, Nov 02, 2011 at 13:19:46 -0400:
On Wed, Nov 2, 2011 at 1:06 PM, Donald Whytock<[email protected]>
wrote:
2011/11/2 Łukasz Janik<[email protected]>:
Please translate the page http://incubator.apache.org/openofficeorg/,
in
various languages, including Polish, and the official site in apache
openoffice after incubator
Interesting point. Do any Apache pages have translations? Is the
Apache infrastructure equipped to handle them?
I'll take this as a request to port the Polish NL project's site next. Not
tonight but in a few days there will be:
http://ooo-site.apache.org/pl
There was a large effort to handle the redirector to the different NL. NL
are not translations of the homepage are different communities in itself.
Something that was governance with the NLC and other structures. NL like
ES, FR and JA are structurally different to the EN homepage.
There was a whole body of work so that it was easy for people to locate
their NLC. Might be a good idea to see how much this change from the
ooo-site and the openofficeorg tree.
I've found that each NL site has very much their own main page.
ES is especially different.
I don't have a favorite, each has a certain charm and style.
% svn ls https://svn.apache.org/repos/asf/subversion/site/publish/ | grep
faq
% curl -H "Accept-Language: ja" http://subversion.apache.org/faq
If we were willing to have each page just be a translation.
faq.en.html
faq.html
faq.ja.html
faq.zh.html
For the podling incubator/openofficeorg I like this pattern of url completion.
The concern I have about other language versions within the podling site that
they will diverge. Someone will change the en version and won't be able to
change the zh, ja, or de versions. The maintainer of a version may move on.
The existing NL sites are proof of this divergence. The DE site is very large
and also quite out of date. I think that community moved onto the wiki some
time ago.
or the maintainer moved to LibreOffice. Anyway as i mentioned before i
would prefer to have translated pages with the same content only. It
makes things much easier.
Juergen