On Wed, 1 Mar 2006 10:25:51 +0100 (CET)
"J.O. Aho" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> In worst case we can use the google translator to make a crud translation 
> to Japanese and Simplified Chinese. If we do that, I think we should 
> announce in a such publication for a person who would be able to make a 
> proper translation, to show that we are fully aware of the low quality of 
> the translation.

Please dont! Even my very bad Japanese is better than
what google&co can do. And at least the Japanese would
take that as an offence (ie we do not really care whether
they get a good translation or not). So it's better not
to have a translation than having an automated one

                        Attila Kinali

-- 
wer soviel schoggi isst, kann sowieso nicht dumm sein ;-)
                -- Sandra
_______________________________________________
Open-graphics mailing list
[email protected]
http://lists.duskglow.com/mailman/listinfo/open-graphics
List service provided by Duskglow Consulting, LLC (www.duskglow.com)

Reply via email to