Dear List, I am making the localization for Brazilian Portuguese. I hope, that in a few weeks (2-3) I have the complete translations of PO, for PT_BR, finished. When I finished I will also open a website for evergreen in Brazil. This website, will be hosted where I work. (State University of Maringa, Brazil) www.uem.br I will also host Pootle in the website to help contributions in translations.
Job Diogenes State University of Maringa 2008/11/20 Brandon W. Uhlman <[EMAIL PROTECTED]> > Also FYI, Sitka has committed to preparing a Canadian English (en-CA) > translation. Long live the multilingual library catalog(ue)! > > ~B > > > Quoting "Duimovich, George" <[EMAIL PROTECTED]>: > > Dan, >> >> FYI, an update on some French strings is forthcoming asap (for new >> interfaces like Vandelay, and some missed strings from our first pass). >> >> George Duimovich >> NRCan Library / Bibliothèque RNCan >> >> >> -----Original Message----- >> From: [EMAIL PROTECTED] [mailto: >> [EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Dan Scott >> Sent: November 19, 2008 11:55 PM >> To: Evergreen Development Discussion List; Evergreen Discussion Group >> Subject: [OPEN-ILS-DEV] Call for Evergreen translations >> >> Evergreen 1.4.0.0, release candidate 2, was made available for download >> from http://evergreen-ils.org/downloads.php today. This release marks >> the culmination of a significant effort to enable translation in every >> public and staff interface in Evergreen - and at this point, the Evergreen >> development team plans to minimize any further changes to translatable >> strings before the 1.4.0.0 final release. >> >> We would like to invite new translations. Evergreen currently includes >> the following translations: >> >> * Armenian - hy-AM >> * French (Canadian) - fr-CA >> >> However, as new interfaces such as the MARC importer/exporter have been >> developed and existing interfaces have been enhanced, these translations >> are in need of an update. >> >> Evergreen maintains all translatable strings in GNU gettext (POT/PO) >> format. If you would like to contribute a new translation: >> 1. Download and extract the files from Evergreen 1.4.0.0 RC2 >> (http://evergreen-ils.org/downloads.php) >> 2. Create a new set of PO files based on the POT files in the >> build/i18n/en-US/ directory >> 3. Use a gettext-aware editor like POEdit (http://www.poedit.net/ for >> Windows or Linux) to translate the files >> 4. Send the translated files to the Evergreen Development mailing list ( >> http://evergreen-ils.org/listserv.php) with a Developer's Certificate of >> Origin (DCO - >> http://open-ils.org/documentation/contributing.html#DCO) in the body of >> your email. >> >> If you just want to translate the public interface (catalogue), you only >> need to translate the files "opac.dtd.pot" and "db.seed.pot". >> >> If you have any questions about the translation process, or notice >> problems, please send a message to the Evergreen Development mailing list >> and we'll do our best to answer your question or correct our mistakes. >> >> Thank you, in advance, for helping Evergreen enter a multilingual world! >> >> -- >> Dan Scott >> Laurentian University >> >> > > > ====================================== > Brandon W. Uhlman, Systems Consultant > Public Library Services Branch > British Columbia Ministry of Education > Vancouver, BC (and Lillooet, BC) > > Phone: (604) 660-2972 or (250) 256-0344 > E-mail: [EMAIL PROTECTED] > [EMAIL PROTECTED] > >
