Hi,

For me it makes sense to have the name and description in the module's base language. The rationale on doing in this way is: -I would search for modules using the language I want to install the module in. If there's a translation for that module in my language, it would appear in the results instead of the original module. When I try to install the translation, as it depends on the original module, both would be installed. -If the search doesn't return any result, I would try searching in other languages I can work with. -The problem I could have is that in case there's not translation for the module, I wouldn't be able to find it. But on the other hand, if I'm not able to find that module is because it is not translated to one of the languages I'm able to work with, so I don't see a big benefit on finding it because I wouldn't install it if I don't understand it.

On 02/03/2010 03:01 PM, Paolo Juvara wrote:
All,

as we have now reached a whopping 115 modules published in the Central Repository, it starts becoming difficult for end users to find what they want in the Module Management window. In future, we will add categorization and better search capabilities but for now we need to rely on good names and descriptions.

A few months ago, Peter and Gil proposed a set of naming rule but we never rolled them out. I now re-propose a new set of rules based on their original work. If we all agree on these rules, I will add them to the wiki as an official reference and we will start enforcing them.

The most controversial rule is enforcing the usage of English for module names (but not for module descriptions - note: the Search function searches both names and descriptions). The rationale for this rule is to enforce some consistency and to allow users not knowing the language to know what the feature is about, even if it is not in their language (think of the case of a module developed by a Chinese developer in Chinese but applicable globally - a Spanish user might want to find it and provide a Spanish translation for this module). However, I know that not everybody agrees with this rule and possible alternatives are:

   1. All module names are in English except for the modules that are
      a translation of another module. For example, the translation of
      the Tax Report Launcher will be called "Generador de
      declaraciones de impuestos" (I believe that this is Ismael's
      recommendation) while the rules below recommend "Tax Report
      Launcher Translation: Spanish Spain (es_ES)"
   2. The name of a module is in the base language of the module (the
      name of a module in Chinese would be in Chinese).

Please let me know if you have any opinions on this topic and what you think of these rules

Thanks,

Paolo

----------------
Naming guidelines for modules.

It is important to select an appropriate name for your module in order to make it easier for users to recognize it both in the Forge and in the Module Management window.
Here is a set of naming guidelines that we ask module author to honor:

Branding rules:

    * The module name should match the project name in the Forge
      (optional)
    * Module names should not be longer than 5 or 6 words and less
      than 60 character long (optional)
    * Module names cannot contain the word "Openbravo"
          o JSON REST Web Services: CORRECT
          o Openbravo JSON REST Web Services: INCORRECT
    * Exception to the previous rule: modules that Openbravo S.L.
      decides to market as products rather than modules:
          o Openbravo QuickStart Template: CORRECT
    * You do not need to specify the Openbravo version in the module name:
          o Translation: Arabic Saudi Arabia (ar_SA): CORRECT
          o Translation: Arabic Saudi Arabia (ar_SA) for Openbravo
            2.50: INCORRECT
    * Module names should not contain the word "Module"
          o Copy Role: CORRECT
          o Copy Role Module: INCORRECT

Language and grammar conventions:

    * All module names must be in English. The module description and
      help can be in any other language.
    * Non English proper nouns are accepted as part of a module name
      specified in English
          o Tax Report: Modelo 349 (Spain): CORRECT
          o Tax Report: Form 349 (Spain): INCORRECT (rationale: Modelo
            349 is a proper noun and should not be translated)
          o Informe Fiscal: Modelo 349 (Spain): INCORRECT
    * The module help must be different than the module description
    * Grammatically, module names should be consider proper nouns and
      you should capitalize the first letter of every word in the
      module name (with the exception of short words and acronyms)
          o Initial Data Load: CORRECT
          o Initial data load:  INCORRECT
          o Direct Debit Form of Payment: CORRECT
          o Direct Debit Form Of Payment: INCORRECT
          o Three Digits ISO Country Codes: CORRECT
          o Three Digits Iso Country Codes: INCORRECT
    * You should avoid using numeric characters to express quantities
      (they are OK in codes and dates)
          o Three Digits ISO Country Codes: CORRECT
          o 3 Digits ISO Country Codes: INCORRECT
          o Chart of Accounts - PGC 2007 General: Spain: CORRECT
          o Tax Report: Modelo 349 - Spain
    * Module names should not end with a full stop:
          o Initial Data Load: CORRECT
          o Initial Data Load.: INCORRECT
    * Module description should end with a full stop
          o Generador de declaraciones de impuestos. Traducción al
            español (español España) del módulo Tax Report Launcher.:
            CORRECT
          o Generador de declaraciones de impuestos. Traducción al
            español (español España) del módulo Tax Report Launcher:
            INCORRECT

Specific types of modules:

    * Core translations (translation of Openbravo Core) should follow
      the convention:
          o "Translation: $LANG $COUNTRY ($CODE)"
          o Example: Translation: Arabic Saudi Arabia (ar_SA)
    * Module translations (translations of modules other than
      Openbravo Core) should follow the convention:
          o "$MODULE NAME Translation: $LANG $COUNTRY ($CODE)"
          o Example: Tax Report Launcher Translation: Spanish Spain
            (es_ES)
    * The description for module translations should include an
      appropriate translation of the module name in the target
      language as well as both the name of the language and the name
      of the country in the target language:
          o Example:
                + Name: Tax Report Launcher Translation: Spanish Spain
                  (es_ES)
                + Description: Generador de declaraciones de
                  impuestos. Traducción al español (español España)
                  del módulo Tax Report Launcher.
    * Chart of accounts modules should follow the convention:
          o "Chart of Accounts: $COUNTRY"
          o Example: Chart of Accounts: France
    * For countries with multiple charts of accounts, use the conventions
          o "Chart of Accounts: $TYPE - $COUNTRY"
          o Example: Chart of Accounts: PGC 2007 General - Spain
          o Example: Chart of Accounts: PGC 2007 PYMEs - Spain
    * Tax configuration modules should follow the convention:
          o "Tax Configuration: $COUNTRY"
          o Example: Tax Configuration: France
    * Tax report modules should follow the convention:
          o "Tax Report: $FORM_NAME - $COUNTRY"
          o Example: Tax Report: Modelo 347 - Spain
    * Region modules should follow the convention:
          o "Regions: $COUNTRY"
          o Examples: "Regions: Brazil"
          o NOTE: whenever the regions of a country are called
            something other than regions, you can use the correct term
            in the module description. Example:
                + Name: Regions: United States of America
                + Description: US states.
    * Report modules (other than tax reports) should follow the
      convention:
          o "Report: $REPORT_NAME"
          o Example: Report: Shipments Awaiting Invoice
    * Skin modules should follow the convention:
          o "Skin: $SKIN_NAME"
          o Example: Skin: Blue Sea
    * Tutorial modules (provided as examples to illustrate how to
      develop modules) should follow the convention:
          o "Tutorial: $TUTORIAL NAME"
          o Example: Tutorial: Solitaire
    * NOTE: in future, we might use these naming convention to
      automatically categorize modules based on tags.


------------------------------------------------------------------------------
The Planet: dedicated and managed hosting, cloud storage, colocation
Stay online with enterprise data centers and the best network in the business
Choose flexible plans and management services without long-term contracts
Personal 24x7 support from experience hosting pros just a phone call away.
http://p.sf.net/sfu/theplanet-com


_______________________________________________
Openbravo-development mailing list
Openbravo-development@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/openbravo-development

------------------------------------------------------------------------------
The Planet: dedicated and managed hosting, cloud storage, colocation
Stay online with enterprise data centers and the best network in the business
Choose flexible plans and management services without long-term contracts
Personal 24x7 support from experience hosting pros just a phone call away.
http://p.sf.net/sfu/theplanet-com
_______________________________________________
Openbravo-development mailing list
Openbravo-development@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/openbravo-development

Reply via email to